"لم يقم" - Translation from Arabic to German

    • Er hat
        
    • er nicht
        
    • hat nicht
        
    • hat keinen
        
    • er es nicht
        
    • nie
        
    • keiner
        
    • sie nicht
        
    • dich nicht
        
    • noch nicht
        
    • Niemand hat
        
    • nichts getan
        
    Weil ich ihn gefragt hab, ob er's getan hat, und Er hat gesagt Nein. Open Subtitles لأنني سألته إن قام بذلك و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك
    Er hat mich nie schlecht behandelt, nie verprügelt, oder so. Open Subtitles انظر، سبورت لم يعاملنى بصورة سيئة ابدا. لم يقم باهانتى مرة واحدة.
    Weil er nicht wollte, heißt das nicht, das er's nicht könnte. Open Subtitles لمجرّد أنه لم يقم علاقة فهذا لا يعني بأنه عاجز
    Dieser Junge hat nicht Vollstreckung, Inkasso, Schutz betrieben. Open Subtitles ,هذا الشاب لم يقم بأي تنفيذ أو جباية أو حماية
    - Es steckt immer mehr dahinter, hab gehört, der Bombenleger hat keinen Knopf gedrückt, es gab 'nen Zeitzünder. Open Subtitles هناك أكثر من ذلك بأي قصة أيها الجندب، ما يروج... أن الجاني لم يقم بقدح التفجير... ، بل كانت القنبلة موقوتة
    Und wenn er es nicht von alleine tun will, müssen wir ihn sanft dazu ermutigen. Open Subtitles و إن لم يقم بذلك من تلقاء نفسه فسيتحتم علينا تشجيعه بشكل لطيف
    - He! Er hat lange nicht gespielt. Charlie hat einen Treffer gelandet. Open Subtitles إنه لم يقم علاقة معى منذ زمن بعيد لقد كان تشارلى الذى على علاقة معى.
    Er hat sich abgemeldet, Open Subtitles لقد سجّل خروجه لكنّه لم يقم بإرجاع المفاتيح
    Alter, Er hat seit vier Monaten nicht abgespritzt. Open Subtitles يا رجل , لم يقم بالاستمناء منذ أربع أشهر
    Er hat sie nicht bewegt. Wo war Kates Geländewagen geparkt? Open Subtitles يبدو بخير ولكن يبدو انها مصابة بشدة لم يقم بتحريكها
    Er hat es weder angelegt noch ausgegeben, wie es scheint. Open Subtitles فهو لم يقم بإيداعها و لا يبدو بأنه قام بإنفاقها
    Er hatte nicht aufgegeben, und wenn er nicht aufgegeben hat, wie kann jemand da draußen auch nur auf den Gedanken kommen, jemals die Hoffnung zu verlieren? TED لا يملك شيئاً ليتركه، وإذا لم يقم هو بالإستسلام، فكيف يمكن لأي شخص في العالم بأن يحلم بالتخلي عن الأمل؟
    Es ist so, als ob er nicht der Urheber seiner eigenen Arithmetik wäre. News-Commentary ويبدو الأمر وكأنه لم يقم بحساباته كما ينبغي.
    Und Will geht ins Loch für etwas das er nicht getan hat. Open Subtitles وحبس " ويل " في الحبس الأنفرادي لشيء لم يقم بفعله
    Dann kriegt er das Zittern. Der hat nicht den Nerv, seine Frau umzubringen. Er war's nicht. Open Subtitles إنّه يتوتر أثناء اللعب إنه لا يملك الجرأة لقتل زوجته فهو لم يقم بذلك
    Er hat nicht bloß die Idee von mir, Er hat die gesamte Ausführung von mir. Open Subtitles أنا أعني , أنه لم يقم فقط بأخذ الفكرة مني فحسب
    Lily, Dan hat keinen Vaterschaftstest gemacht. Open Subtitles ليلي، دان لم يقم بإجراء فحص الأبوّة
    Ich nehme mal an, nachdem ich nichts gehört habe, was sich wie eine Explosion angehört hat, dass er es nicht geschafft hat. Open Subtitles كان يصفى حساب أنا لم أسمع أى شىء هذاالصوتكانشبيهبصوت انفجار، أنا أعتقد أنه لم يقم بذلك
    Wir müssen Wille und Mut aufbringen, um das zu tun, was noch nie getan wurde. TED علينا السعي للحصول على الإرادة والشجاعة للقيام بما لم يقم به أحد من قبلنا.
    Sie sollten wahrscheinlich gefeuert werden. Oder Sie machen etwas Neues, was keiner jemals vorher gemacht hat und Sie machen es total falsch. Wie sollten Sie behandelt werden? TED من ناحية أخرى، فلقد كنت تفعل شيئا جديداً، لم يقم أحد به سابقا، لكنك فهمته بشكل خاطئٍ تماما. كيف يجب أن تُعامل؟
    Sie können von Glück sagen, dass er sie nicht verklagt. Open Subtitles هل تعتقد انك محظوظ؟ مالك الكتاب لم يقم باتهامك
    Es ist ok, solange der Fotograf dich nicht anmacht oder was umsonst haben will. Open Subtitles إنّها مهنة بسيطة طالما أنّ المصوّر لم يقم بالضغط عليك.. وينتظر منك شيءٌ إعجازيّ
    Ich hab's auch noch nicht gesehen, wenn's euch nicht gefällt find ich das auch nicht wichtig, denn von euch gibt's noch kein Video! Open Subtitles لم أشاهده بعد لذا اذا لم يعجب أي منكم و ماذا ؟ لم يقم أيكم بتصوير فيديو من قبل
    In Ordnung. Komme schon. Niemand hat das Brett aktualisiert, obwohl ich es immer wieder gesagt habe. Open Subtitles سيأكلها حية. لم يقم أحد بتحديث اللوح على الرغم من أنني ظللت أطلب منهم ذلك.
    Bitte. Unsere Leute haben nichts getan. Wo bringen Sie uns hin? Open Subtitles ،أرجوك، لم يقم قومنا بأي سوء إلى أين تأخذونا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more