Ja, aber es war nicht so. Ich habe augenscheinlich die Bremse gezogen. | Open Subtitles | أجل، لكن الأمر لم يكُن هكذا، أقصد أنّي منعته من الحدوث. |
Er war vielleicht dein Erzeuger, aber er war nicht dein Vater. | Open Subtitles | ربما كان من أنجبك، لكنه لم يكُن أباك الذي رباك. |
Nein, es war nicht so schön, aber man konnte den Teich sehen. | Open Subtitles | لا، لم يكُن جميلا جداً، لكن كان بإمكانك رؤية البِركة |
Aber es war kein Unfall. Es musste einfach sein. | Open Subtitles | لكن لم يكُن ذلكَ حادثاً لقد كانَ ما يجبُ أن يكون |
In der Berufung müssen wir beweisen, dass es nicht vorsätzlich war. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نُثبِت في الاستئناف أنهُ لم يكُن كذلك |
Das war keine Heldentat. Aber das Ergebnis war gut für alle. | Open Subtitles | لم يكُن الأمر رائعًا، لكنه كانت الأفضل للجميع في النهاية. |
Der Tag war nicht anders, als die anderen Tage. | Open Subtitles | لم يكُن ذلك اليوم مُختلفاً عن أي يومٍ آخَر |
Er war nicht im Kino. Er war im Film. | Open Subtitles | إنه لم يكُن أحد الحاضرين، بل كان في الفيلم أساساً |
Dein Priester war nicht für dich da, aber ich bin es. | Open Subtitles | لم يكُن قِسكَ حاضراً ليقفَ بجانبك، لكني كذلك |
Das war nicht Teil unserer ursprünglichen Vereinbarung und ich stimme dem jetzt nicht zu. | Open Subtitles | هذا لم يكُن جزءاً من اتفاقنا الأصلي وأنا لا أوافق عليه الآن. |
Das Lob über Euer Haus war nicht übertrieben. | Open Subtitles | و ضعتُ الحمد على منزلكِ لأنهُ لم يكُن مبالغاً فيه. |
Er war nicht nett, aber er hatte Geld und Aussehen, also hatte er immer einen gut. | Open Subtitles | لم يكُن لطيفاً، ولكن كان يملك المال والجمال إذن كان يحصُل على أشياء مجّانية. |
Aber er war nicht gerade der Typ junger Mann, der leicht in mein Leben zu integrieren war. | Open Subtitles | لكنه لم يكُن ذلك النوع من الرجال الذين يتوافقون مع حياتك بسهولة سواء مع أصدقاءك وكُل شيء |
Er sollte dich in der Nacht holen. Es war kein Alptraum. | Open Subtitles | جاء ليأخذكَ تلكَ الليلة، لم يكُن كابوسًا. |
Es war kein Versehen, dass er an jenem Tag draußen im Wald war. | Open Subtitles | لم يكُن محضَ صُدفة أنّه كان في الغابة في ذلك اليوم. لقد أتى لأجل سببٍ ما. |
Ich sollte es nicht tun, aber wenn ich es tue, dann muss ich wirklich, wirklich wissen, ob du das hier anders haben willst. | Open Subtitles | لم يكُن ينبغي علي فعلها و لكن إن كنت سأفعلها إذاً، أنا حقاً،حقاً، أحتاج أن أعرف أنّكِ تُريدين أن تكونِ مختلِفة |
Das war keine Magie, wir haben es untersucht. | Open Subtitles | .صدقيني، سيدتي، لم يكُن هُناك سحر .لقد بحثنا فى ذلك |
Aber der Laserschneider war noch gar nicht erfunden, als das Gefängnis eröffnet wurde. | Open Subtitles | لم يكُن قد توصّل العلم بعد للقطع والتشكيل بآشعة الليزر حينما كان السّجنُ مفتوحاً. |
Wenn es dir jetzt nichts ausmachen würde, du zerstörst meinen Schwips. | Open Subtitles | الآن ، إذا لم يكُن لديكِ مانع فأنتِ تقتلين إثارتي |
Er hielt eine Rettungsaktion für nicht durchführbar, weil er nicht wusste, wo sie festgehalten wird. | Open Subtitles | أعتقد أن عملية الإنقاذ كانت غير عملية لأنه لم يكُن يعلم لأين أخِِذًت |
Ich hätte ihn verprügeln können, wäre dann aber in Schwierigkeiten gekommen. | Open Subtitles | لم يكُن باستطاعَتي بدءَ عِراكٍ معَه، أو سأقعُ في مشكلة |
Es war nie geplant, dass du dich an Details von früher erinnerst. | Open Subtitles | لم يكُن من المُفترض على الإطلاق أن تحظين بتلك الذكريات من الماضي على الرغم من ذلك |
Das Problem ist, dass Niemand sucht. | Open Subtitles | الصعوبة تكمُن في أنهُ لم يكُن أحَد يبحَث |
Du hättest nicht überlebt, wärst noch weniger ein Held geworden, jemand, der Gutes tun will, wenn du kein Licht mehr in dir hättest. | Open Subtitles | لما نجوت، ناهيك عن الغدوّ بطلًا لو لم تكُن امرءًا يشاء فعل الخير، لو لم يكُن داخلك ضوء. |
Ich hatte keine Wahl, im Gegensatz zu euch. | Open Subtitles | لم يكُن لديّ الخيار، ولكن هنا لديكِ العديد من الخيارات |
So oder so wissen wir beide, dass das nicht du warst. | Open Subtitles | ،في مطلق الأحوال .كلانا يعلم أن ذلك لم يكُن أنت |