"لن يصل" - Translation from Arabic to German

    • Dazu wird
        
    • kommt nicht
        
    • Er wird es nicht
        
    • schafft es
        
    • nicht kommen
        
    • nicht erreichen
        
    • wird sich dann nicht mehr
        
    Ja, das verspreche ich, aber Dazu wird es nicht kommen. Open Subtitles .نعم, أعدكِ بذلك, حقاً لكن لن يصل الأمر لذلك
    Dazu wird es nicht kommen. Open Subtitles لن يصل الأمر إلى هذا
    Der Typ, den ich treffen soll, kommt nicht vor 12. Stimmt Ihre Uhrzeit? Open Subtitles والآن الرجل المفترض أن اجتمع معه لن يصل إلا في الساعة 12، هل أنت متحقق من الوقت؟
    "Ohne Regen geht der August zu Ende und der September kommt nicht." Open Subtitles بدون المطر.. شهر "أوغسطس" قدم للنهاية , وشهر "سبتمبر" لن يصل.
    Er wird es nicht bis ins Gericht schaffen. Die Arier werden ihn zuerst umbringen. Open Subtitles إنه لن يصل إلى المحكمة أبداً سيقتله الآريون قبل ذلك
    Dann schafft es Keizo wohl nicht mehr. Open Subtitles لن يصل كيزو هنا في الوقت اللازم , اليس كذلك؟
    Ich bin sicher, soweit wird es nicht kommen. Open Subtitles أننى أفهم ياسيدى أننى واثق أن الأمر لن يصل لهذا الحد
    Er wird die Grenze nicht erreichen. Keiner von euch. Open Subtitles أنه لن يصل الى الحدود مطلقآ, لا أحد منكم.
    Sein Gehirn wird sich dann nicht mehr mit Sauerstoff versorgen können. Open Subtitles دماغه لن يصل إليه الأوكسجين أنا فعلا آسف..
    Reagieren? Nein, da -- Dazu wird es nicht kommen. Open Subtitles لا , لن يصل الامر لهذا
    - Dazu wird es nicht kommen. - Das können Sie nicht versprechen, Dan. Open Subtitles لن يصل الأمر لتلكَ المرحلة
    - Dazu wird es nicht kommen. Open Subtitles لن يصل لهذا الحد.
    Laurel, Dazu wird es nicht kommen. Schau, ich sehe es wie Felicity. Open Subtitles (لورل)، لن يصل الأمر لهذا الحدّ، إنّي أؤيّد رأي (فليستي).
    - Dazu wird es nicht kommen. Open Subtitles لن يصل الأمر لهذا الحد
    Das kommt nicht bis zum Haus... Open Subtitles إنه حريق شجيرات معتاد، لن يصل للمنزل
    Habe ich. Aber er kommt nicht rechtzeitig. Open Subtitles فعلت، ولكنه لن يصل فى الوقت المحدد
    Beruhigen Sie sich, Mr. Moffit. Er kommt nicht durch zu den Russen. Open Subtitles اهدأ يا سيد مافيتس لن يصل إلى الروس
    Ich dachte, es kommt nicht rechtzeitig. Open Subtitles يا لها من راحة ظننت أنه لن يصل إلى هنا
    Evandros kommt nicht rechtzeitig. Open Subtitles ايفاندرو لن يصل هنا0
    Aber, Sir, Er wird es nicht mehr rechtzeitig schaffen. Open Subtitles لكن يا سيّدي، لن يصل في الوقت المناسب
    Er wird es nicht bis ins Krankenhaus schaffen. Open Subtitles لن يصل للمستشفي حياً
    Chases Trauzeuge schafft es erst am Tag der Hochzeit hier zu sein, also habe ich Wilson gebeten seinen Junggesellenabschied zu schmeißen. Open Subtitles (لن يصل وصيفُ (تشايس حتّى يومِ العرس (لذا فقد طلبتُ من (ويلسون أن يتولّى حفلة عزوبيّته
    Das Licht wahrer Freundschaft wird uns in einer Million Jahren nicht erreichen. Open Subtitles نور الصداقه لن يصل الينا لمدة مليون سنه .
    Sein Gehirn wird sich dann nicht mehr mit Sauerstoff versorgen können. Open Subtitles دماغه لن يصل إليه الأوكسجين أنا فعلا آسف..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more