Ja, das verspreche ich, aber Dazu wird es nicht kommen. | Open Subtitles | .نعم, أعدكِ بذلك, حقاً لكن لن يصل الأمر لذلك |
Dazu wird es nicht kommen. | Open Subtitles | لن يصل الأمر إلى هذا |
Der Typ, den ich treffen soll, kommt nicht vor 12. Stimmt Ihre Uhrzeit? | Open Subtitles | والآن الرجل المفترض أن اجتمع معه لن يصل إلا في الساعة 12، هل أنت متحقق من الوقت؟ |
"Ohne Regen geht der August zu Ende und der September kommt nicht." | Open Subtitles | بدون المطر.. شهر "أوغسطس" قدم للنهاية , وشهر "سبتمبر" لن يصل. |
Er wird es nicht bis ins Gericht schaffen. Die Arier werden ihn zuerst umbringen. | Open Subtitles | إنه لن يصل إلى المحكمة أبداً سيقتله الآريون قبل ذلك |
Dann schafft es Keizo wohl nicht mehr. | Open Subtitles | لن يصل كيزو هنا في الوقت اللازم , اليس كذلك؟ |
Ich bin sicher, soweit wird es nicht kommen. | Open Subtitles | أننى أفهم ياسيدى أننى واثق أن الأمر لن يصل لهذا الحد |
Er wird die Grenze nicht erreichen. Keiner von euch. | Open Subtitles | أنه لن يصل الى الحدود مطلقآ, لا أحد منكم. |
Sein Gehirn wird sich dann nicht mehr mit Sauerstoff versorgen können. | Open Subtitles | دماغه لن يصل إليه الأوكسجين أنا فعلا آسف.. |
Reagieren? Nein, da -- Dazu wird es nicht kommen. | Open Subtitles | لا , لن يصل الامر لهذا |
- Dazu wird es nicht kommen. - Das können Sie nicht versprechen, Dan. | Open Subtitles | لن يصل الأمر لتلكَ المرحلة |
- Dazu wird es nicht kommen. | Open Subtitles | لن يصل لهذا الحد. |
Laurel, Dazu wird es nicht kommen. Schau, ich sehe es wie Felicity. | Open Subtitles | (لورل)، لن يصل الأمر لهذا الحدّ، إنّي أؤيّد رأي (فليستي). |
- Dazu wird es nicht kommen. | Open Subtitles | لن يصل الأمر لهذا الحد |
Das kommt nicht bis zum Haus... | Open Subtitles | إنه حريق شجيرات معتاد، لن يصل للمنزل |
Habe ich. Aber er kommt nicht rechtzeitig. | Open Subtitles | فعلت، ولكنه لن يصل فى الوقت المحدد |
Beruhigen Sie sich, Mr. Moffit. Er kommt nicht durch zu den Russen. | Open Subtitles | اهدأ يا سيد مافيتس لن يصل إلى الروس |
Ich dachte, es kommt nicht rechtzeitig. | Open Subtitles | يا لها من راحة ظننت أنه لن يصل إلى هنا |
Evandros kommt nicht rechtzeitig. | Open Subtitles | ايفاندرو لن يصل هنا0 |
Aber, Sir, Er wird es nicht mehr rechtzeitig schaffen. | Open Subtitles | لكن يا سيّدي، لن يصل في الوقت المناسب |
Er wird es nicht bis ins Krankenhaus schaffen. | Open Subtitles | لن يصل للمستشفي حياً |
Chases Trauzeuge schafft es erst am Tag der Hochzeit hier zu sein, also habe ich Wilson gebeten seinen Junggesellenabschied zu schmeißen. | Open Subtitles | (لن يصل وصيفُ (تشايس حتّى يومِ العرس (لذا فقد طلبتُ من (ويلسون أن يتولّى حفلة عزوبيّته |
Das Licht wahrer Freundschaft wird uns in einer Million Jahren nicht erreichen. | Open Subtitles | نور الصداقه لن يصل الينا لمدة مليون سنه . |
Sein Gehirn wird sich dann nicht mehr mit Sauerstoff versorgen können. | Open Subtitles | دماغه لن يصل إليه الأوكسجين أنا فعلا آسف.. |