"لو علم" - Translation from Arabic to German

    • Wenn er wüsste
        
    • Wenn die
        
    • Wenn er etwas davon erfährt
        
    • hätte er
        
    • wenn er das wüsste
        
    Mein Mann würde sich umbringen, Wenn er wüsste, dass ich Ihnen das erzählt habe. Open Subtitles من الممكن ان يقتل زوجى نفسه لو علم اننى اتيت هنا لأقول هذا
    I habe strategisch Matts Kopf aus diesem Foto ausgeschnitten, denn er würde mich umbringen, Wenn er wüsste, dass ich es benutze – wegen der Trainingsanzüge. TED لقد قمت باستراتيجيه في قص رأس مات من هذه الصورة، لآنه سيقتلني لو علم أنني استخدمها من أجل اطقم الرداء.
    Ja, euer Ehren, denn Wenn die andere Seite wüsste, dass ich hier bin, würden sie... genau die Akten zerstören, die ich versuche wieder zu bekommen. Open Subtitles أجل سعادتك، لأنه لو علم الطرف الآخر أني كنتُ هنا، سيدمّرون الملفّات بعينها التي أتطلّع لإستعادتها
    "Wenn die Menschen die Gründe für meine Angst kennen, dann würden sie meinen Schmerz verstehen." Open Subtitles لو علم الناس سبب خوفي لكانو قادرين علي فهم ألمي
    Wenn er etwas davon erfährt, wäre ich genauso in Schwierigkeiten wie du. Open Subtitles لو علم (مارسياس) بهذه الحادثة سأتورّط في المتاعب مثلك تماماً
    Wenn er etwas davon erfährt, wäre ich genauso in Schwierigkeiten wie du. Open Subtitles لو علم (مارسياس) بهذه الحادثة سأتورّط في المتاعب مثلك تماماً
    Wenn dein Vater die Wahrheit gewusst hätte, hätte er mir nie geholfen, das Buch zu suchen. Open Subtitles ـ ـ ـ بسبب أن أباكِ لو علم بالحقيقة لما كان سيساعدني مطلقاً في الحصول على الكتاب
    Ich sollte nicht darüber reden. Mein Agent würde mich umbringen, wenn er das wüsste. Open Subtitles لا يجب أن أتحدث عن هذا على أي حال وكيل اعمالي سيقتلني لو علم أني فعلت
    Hören Sie, er würde mich umbringen, Wenn er wüsste, dass ich mit Ihnen rede. Open Subtitles ..اسمعي سيقتلني لو علم أنني تحدثت إليكِ بالأمر
    Wenn er wüsste, was ich wirklich tue, bekäme er einen Herzinfarkt. Open Subtitles بالتأكيد لو علم ما يحدث فعلاً , ربما يصاب بنوبة قلبية
    Wäre er sauer, Wenn er wüsste, dass wir zusammen essen? Open Subtitles هل كان سينزعج لو علم أن نتناول الغداء معاً؟
    Wenn er wüsste, dass du es warst, hätte er mich nicht gehen lassen. Open Subtitles ايب اسمعني لو علم سيمكو انك متورط ما كان يتركني اغادر وايت هول
    Ein Cocktail, den der verruchte Van de Groot lieben würde, Wenn er wüsste, wie nah der weiße Affe war, durch die Luft fliegend und die Szene beobachtend und mit unglaublicher Leichtigkeit von Baum zu Baum schwingend. Open Subtitles أي مشْروبُ فان ديغروت الفاسد يتوسل لتناوله لو علم مدى قُرْب القردِ الأبيضِ في تلك اللحظة بالذات وهو يطير بين أوراق الأشجار ويعاين النظر ويقترب للنظر
    Wenn die Leute wüssten, dass Teile der Erde wieder bewohnbar sind... dann würde das ganze System zusammenbrechen. Open Subtitles لو علم الناس ان هناك أجزاء من الأرض أصبحت آهله بالسكان مرة اخري النظام بأكملة سوف يتوقف
    Was, Wenn die Maske nur Wind davon bekommen hat, dass du ihn jagst und die Stadt verlassen hat? Open Subtitles ماذا لو علم المقنّع أنّك تطارده فقرر مغادرة المدينة؟
    Und was ist mit meinem Kopfgeld? Wenn die Wacht das wüsste, würden sie mich sofort ausliefern. Open Subtitles لو علم المراقب بالامر سيهرع للجيش الانكليزي بلمح البصر
    Er hätte es nicht gestohlen, hätte er gewusst, was es ist. Und du hättest ihm nicht geholfen. Open Subtitles لكنه لما سرقه لو علم ما هو ولما ساعدته
    Luke würde mich umbringen, wenn er das wüsste. Open Subtitles ياإلهى, لوك سيقتلنى لو علم أنى كنت فى فراشك.
    Er würde mich umbringen, wenn er das wüsste. Open Subtitles سيقتلني أبي لو علم أني كنت هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more