"لو كنتم" - Translation from Arabic to German

    • Wenn Sie
        
    • Wenn ihr
        
    • ob ihr
        
    Wenn Sie jetzt allerdings wirklich in der Studie wären, wären Sie vermutlich etwas gestresst. TED الحقيقة أنه لو كنتم جزء من هذه الدراسة، لشعرتم على الأرجح بالضغط قليلا.
    Wenn Sie die Transaktion aufgezeichnet haben, wird die Aufnahme dies bestätigen. Open Subtitles لو كنتم تسجّلون أحداث تلك العملية، فلا شريط سيؤكد ذلك
    Will nicht wissen, was passiert wäre, Wenn Sie die Karotte dagelassen hätten. Open Subtitles أكره أن أرى ما كان ليحدث لو كنتم تركتم له الجزرة
    Wenn ihr mit dem Film auf Tournee geht, machen wir ein Vermögen! Open Subtitles لو كنتم كلكم تجولتم و أنتم تمثلوا الفيلم لكان لدينا ثروة
    Wenn ihr erzürnt seid, dass wir eure Stadt unrechtmäßig bewohnen, bitten wir untertänigst um Verzeihung. Open Subtitles لو كنتم غاضبين من أننا بدون وجه حق أقمنا فى مدينتكم فنحن نعتذر بشدة
    Wir suchen neue, schöne junge Frauen. Und wir haben uns gefragt, ob ihr vielleicht welche kennt. Open Subtitles إننا نبحث عن فتيات جديدات وجميلات ونتسائل فيما لو كنتم تعرفون إحداهن
    Und jetzt mache ich mich wieder an die Arbeit, Wenn Sie alle weitermachen wollen. Open Subtitles الآن ، لا بأس إن عدتُ للجلوس هُنا لو كنتم جميعاً مهتمّين بالمواصلة
    Können Sie sich vorstellen, wie Sie sich fühlen würden, Wenn Sie an meiner Stelle wären? Können Sie sich vorstellen, aus diesem Gebäude zu gehen TED أيمكنكم تخيل إحساسكم في تلك اللحظة لو كنتم مكاني ؟ أيمكنكم تخيل المشي خارج هذا المبنى
    Vergessen Sie es, das wird Sie nur verwirren selbst, Wenn Sie wissen wie man zeichnet. TED انسوا الموضوع، سيحيركم هذا حتى لو كنتم تعرفون كيف ترسموا.
    Wenn Sie in den letzten Wochen bei Twitter reingeschaut haben, haben Sie es wahrscheinlich gesehen. TED لو كنتم قد ذهبتم لتويتر خلال الأسبوعين الماضيين، فأنتم على الأغلب قد رأيتوها.
    Sie haben natürlich die Pflicht, einen Kandidaten abzuservieren, Wenn Sie gegen ihn sind. Open Subtitles ولكن عليكم أن تعرفوا أن عليكم مسؤوليات أن تعطوا المرشح حقه حتى لو كنتم ضده
    Wenn Sie mein Geld nehmen, dann geben Sie es wenigstens für arme Kranke aus. Open Subtitles لو كنتم ستأخذون المال علي الأقل اصرفر علي الفقراء والمساكين
    Wenn Sie dies hören, bleiben Sie zuhause. Ich wiederhole: Open Subtitles لو كنتم تسمعون هذا، فلتبقوا في بيوتكم أكرر :
    Wenn Sie mit der Fragerei fertig sind, mach ich weiter. Open Subtitles لو كنتم أنتهيتم من الأسئلة سوف أذهب الأن
    Doch Wenn ihr ihn aufhalten wollt, den Prinzen, dann wünsche ich euch Glück. Open Subtitles ولكن.. لو كنتم قد جئتم هنا لإيقاف الأمير فأتمنى لكم حظاً سعيداً
    Aber Wenn ihr es in Gottes Namen und in seinem Haus tut, begeht ihr Blasphemie gegen Gott und sein Wort. Open Subtitles ولكن لو كنتم تفعلون ذلك باسم الرب وباسم بيت الله فأنتم تخالفونه وتخالفون كتابه
    Wenn ihr euch mal benehmen würdet, gäbe ich sogar meine rechte Hand dafür. Open Subtitles لكن ، أيها الناس لو كنتم تتبعون القانون كان من الممكن أن أضحي بيدي اليمنى
    Und Wenn ihr infiziert wäret, hättet ihr euch auf mich gestürzt und mich fertig gemacht. Open Subtitles لو كنتم جميعاً قد تحولتم، لأنقضتتم عليّ فوراَ إذن، مازال بعضكم بشرياً
    Und Wenn ihr infiziert wärt, hättet ihr euch auf mich gestürzt und mich fertig gemacht. Open Subtitles لو كنتم جميعاً قد تحولتم، لأنقضتتم عليّ فوراَ إذن، مازال بعضكم بشرياً
    Wenn ihr Hunger habt, ein paar Blocks weiter ist ein Laden. Open Subtitles إسمعوا، لو كنتم جائعين هناك محل على بعد بضع مربعات سكنية
    Mir ist scheißegal, ob ihr schwul oder bi seid oder Transen. Open Subtitles أنا لا آبه بكم لو كنتم شواذًا أم تميلون للجنسين أو حتى متحولين جنسيًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more