Es war schwierig, von irgendjemandem in der Branche ernst genommen zu werden, weil wir nicht in San Francisco oder New York waren. | Open Subtitles | وقد قضينا بعض الاوقات الصعبة ليتم التعامل معنا بجدية من أي شخص لأننا لم نكن ب سان فرانسيسكو او نيويورك |
Sie brauchen zwei von drei, Um als Bürgermeister dieser Stadt gewählt zu werden. | Open Subtitles | تحتاج إلى إثنين من أصل ثلاث ليتم إنتخابك عمدة فى هذه المدينة |
So ein Hafenfutzi hat sie vollgesülzt, während sie sich zum Abflug fertig gemacht hat. | Open Subtitles | بعض الأقفاص كانت تُحيط بها من كل مكان بينما كانت مُستعدة ليتم شحنها |
zum Senden und Empfangen einer Nachricht ist direkter Kontakt notwendig, | TED | تتطلب اتصالا مباشرا ليتم إرسال رسالة واستقبالها. |
An welchem Tag haben Sie diese Probe zur Untersuchung ins Kriminallabor geschickt? | Open Subtitles | أيها المحقق, ماهو تاريخ إرسالك العينة إلى مختبر الجريمة ليتم تحليلها؟ |
Wenn Sie vielleicht nur glauben, dass sie eine Leihgabe sind – von einer unvorstellbaren Quelle für eine erlesene Zeit Ihres Lebens, die an jemand anderen weitergegeben wird, wenn Sie fertig damit sind. | TED | لكن ربما إذا أعتقدت أن تلك هبة لك من مصدر لا يمكن تخيله لجزء بديع من حياتك ليتم تمريره عندما تموت أنت، الى شخص آخر. |
Vielleicht sollten wir zurückgehen und uns untersuchen lassen, was? | Open Subtitles | اعتقد انه من الازم ان نعود ليتم فحصنا , ها ؟ |
Tut mir leid, aber der Typ gräbt Leichen in Amerika aus und sendet diese dann nach China, Um wieder beerdigt zu werden? | Open Subtitles | بتصدير الجثث من الولايات المتحدة لكن هذا الشخص يستخرج الجثث من أميركا و يرسلهم مجدّداً إلى الصين ليتم إعادة دفنهم؟ |
Das bedeutet, dass jede Messung automatisch zu Servern übertragen werden kann, Um in Echtzeit kartiert zu werden. | TED | ما يعنيه ذلك هو أنه كل قراءة يمكن أن تنقل أوتوماتيكيا إلى خوادم ليتم تعيينها في الوقت الحقيقي. |
Und tatsächlich gibt es eine solche Datenbank, die nur darauf wartet, benutzt zu werden: | TED | واتضح لي أن هناك بيانات إحصائية جاهزة و مًعدة فقط ليتم أخذها. |
Leutnant, nehmen Sie die 3 Männer zum Verhör mit. | Open Subtitles | ليوتننت خذ الرجال الثلاثة ليتم استواجبهم |
Wir wurden aus dem Urlaub beordert und zum Neptun gesandt. | Open Subtitles | لقد تم إنتزاعنا ، من إجازة كنا نستحقها ليتم إرسالنا ، إلى فضاء نبتون |
Bringt mir ständig denselben Anzug zum Reinigen. | Open Subtitles | نفس الحلة ليتم تنظيفها. لم يتم إرتدائها. |
Die sollen alle zur Zerstörung an Slade Industries geliefert werden, Um Giftmülldeponien zu vermeiden. | Open Subtitles | كل ليتم تسليمها إلى سليد الصناعات للتدمير، وضمان عدم وجود مقالب النفايات السامة. |
Montage extrahiert alle Gefühle, die Fotos beinhalten, und stellt sie in einem Raster zur Schau. | TED | مونتاج تنتج من كل المشاعر التي تحوي صوراً ليتم إستخلاصها وعرضها في شبكة. |
Aber das kann Jahre bis zur Verabschiedung brauchen. | TED | ولكنه قد يحتاج إلي سنوات ليتم الموافقة عليه |
Und dann haben sie die Zeit, die ihnen mehr Zeit verschaffen wird, Um sie ins Krankenhaus zu transportieren, damit sie die notwendige Versorgung erhalten. | TED | وبهذا سيكون لديه المزيد من الوقت، هذا سيوفر المزيد من الوقت ليتم نقله إلى المستشفى لتلقي العلاج اللازم. |
Deshalb hat er Sie gestern Abend fortgeschickt, damit er etwas Zeit gewinnt, Um sie heimlich wegzubringen. | Open Subtitles | وقد ارسلك الى هذا المشوار الخائب ليعطى نفسه وقتا لعمل الترتيبات لها ليتم نقلها الى مكان آخر فى سرية |
Ich sage das nicht nur, Um bei deiner Reise dabei zu sein. | Open Subtitles | أنا لا أقول ذلك ليتم ضمّي في رحلتك أقدر ذلك أيضا. |
Sie können auch bleiben und sich foltern lassen. | Open Subtitles | يمكنك البقاء هنا ليتم تعذيبك إذا كنت ترغب بهذا |
Hier ist eine Menge mehr zu organisieren, als Sie mich gestern am Telefon haben glauben lassen, also müssen wir unseren Preis neu verhandeln. | Open Subtitles | هناك الكثير هنا ليتم تنظيمه عن ما جعلتني أعتقد على الهاتف سنضطر إلى إعادة التفاوض حول المبلغ |