"ليس من الضروري" - Translation from Arabic to German

    • nicht unbedingt
        
    • Du brauchst
        
    • muss nicht
        
    • brauchst keine
        
    • nicht immer
        
    • muss keinen
        
    • Es ist nicht nötig
        
    • sich keine Umstände
        
    Es werden nicht unbedingt einfache Leben sein, aber am Ende ist das alles, was uns stützt. TED ليس من الضروري أن تكون حياة سهلة, ولكن في النهاية,هي كل الذي سيُبقينا.
    Es braucht nicht unbedingt so zu bleiben. Open Subtitles آرثر، ليس من الضروري أن تبقى بهذه الحالة.
    Wir sind Freunde. Du brauchst mir nicht dauernd die Hand zu schütteln. Open Subtitles ليس من الضروري لأصدقاء مقربين مثلنا أن نتصافح هكذا طوال الوقت
    Du brauchst nicht so nervös zu sein. - Nervös? Open Subtitles ليس من الضروري أن تَكُون عصبي جداً،كما تَعْرفُ
    Man muss nicht reisen, um etwas über andere Kulturen zu lernen. Open Subtitles ليس من الضروري أن تسافري كي تتعرفي على الثقافات الأجنبية
    Du brauchst keine Leute mehr anlügen, in jedem Laden, in den du gehst. Open Subtitles ليس من الضروري أن تكذب على الناس في كل متجر تَدْخله
    Alexis Ohanian, der Mitgründer von Reddit, zeigte, dass aktiver Zusammenhalt nicht immer so ernst sein muss. TED أليكس أوهانيان، أحد مؤسسي موقع ريديت، وضح أنه ليس من الضروري أن يكون جميع المساندين جادين جدًا.
    Er muss keinen Parkplatz suchen, braucht keine Steuern zu bezahlen. Open Subtitles ليس من الضروري أن تَعْملْ، ضرائب دَفْعِ، إيقاْف بحثِ
    Es ist nicht nötig, dass wir alle Details erfahren, Orson. Open Subtitles ليس من الضروري أن تعرف كل التفاصيل، أورسون.
    Machen Sie sich keine Umstände. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تُضايقُ.
    Warten heisst nicht unbedingt, dass irgendwann jemand kommt. Open Subtitles الإنتظار ليس من الضروري أن يؤدي إلى إجتماع
    Sie müssen sich nicht unbedingt hinlegen. Open Subtitles نعم، ميلفن ليس من الضروري أن تنام على الكرسي
    nicht unbedingt mir. Aber irgendjemandem. Open Subtitles إنه ليس من الضروري أن يكون أنا ولكن أي أحد.
    Du brauchst nichts zu sagen, David. Open Subtitles ليس من الضروري أن تَقُولُ أيّ شيء يا ديفيد
    Du brauchst nicht das Land verlassen. Open Subtitles أنتي ليس من الضروري أن تَتْركُي البلادَ.
    Denken Sie daran, was ich gesagt habe: Man muss nicht reich oder mächtig sein, um Dinge zu bewegen. TED لذلك تذكروا ماقلته: ليس من الضروري ان تكون غنياً أو قوياً لانجاز المهام
    Es muss nicht einmal Sport sein. Wir bewegen uns überall. TED في الحقيقة، ليس من الضروري من ان تكون عن الرياضة لانه نحن نتحرك في كل مكان.
    Du brauchst keine Angst zu haben. Open Subtitles ليس من الضروري أن تَكُون خائفَا.
    Du brauchst keine Angst zu haben. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَكُون خائفَ.
    Heute wissen wir, dass die Geschichte nicht immer geradeaus verläuft. TED فنحن نعلم الآن أنه ليس من الضروري أن يتحرك التاريخ للأمام.
    Aber es muss keinen Krieg geben! Open Subtitles ! ليس من الضروري حدوث حرب !
    "Es ist nicht nötig, als ersten Beweger Gott zu bemühen, der das Universum in Gang gesetzt hat. Open Subtitles ليس من الضروري ضم الإله ليتحرك الكون
    Machen Sie sich keine Umstände. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تُضايقُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more