"لِكي" - Translation from Arabic to German

    • Um
        
    Um ehrlich zu sein, Ich denke nicht dass das klappen wird. Open Subtitles لِكي أكون صادقا ، أنا لا أعتقد أنها سوف تنجح
    Korb aus Schilf gelegt und auf einem Fluß ausgesetzt, Um der Kindestötung zu entgehen. Open Subtitles في الذي نَفْهمُ ونَعْرفُ لِكي نَكُونَ حقيقيينَ. مسيحية فقط لَيستْ مستندة على الحقيقةِ.
    Und ich finde, du bist viel zu jung, Um derart bezaubernde Komplimente zu machen. Open Subtitles وأعتقد أنك إلى حدٍ بعيد صغير لِكي تَكُونَ مثل هذا المتزلّفِ المخادعِ.
    Gentlemen, ich möchte Sie Um absolute Ruhe bitten. Open Subtitles السادة المحترمون يَجِبُ أَنْ أسألكم لِكي تكُونواَ هادئَين جداً الآن
    Also, Um ehrlich zu sein, ich hatte noch nie solche Angst, aber wenigstens habe ich einen Mann. Open Subtitles لِكي اكُونَ صادقَة، لم اخف هكذا من قبل، لكن على الأقل عِنْدَي زوج.
    Aber sie kostet etwas. $250, Um genau zu sein. Open Subtitles ومع ذلك فهي مكلفة مالياً مائتان وخمسون دولار لِكي تتم
    Um ehrlich zu sein, er hätte per Telegramm lhren Trip stornieren sollen. Open Subtitles لِكي يَكُونَ صادقَ، سَألتُه لإرْسالك برقية لإلْغاء هذه السفرةِ.
    Sind Sie nicht zu alt Um Angst zu haben? Open Subtitles لا إهانة، لكن ألست عجوز إلى حدٍّ ما لِكي لا َكُونَ خائفَا؟
    Ich habe einige Pillen ausgeliehen, Um damit Geld für meine Reise zu Vater zu verdienen. Open Subtitles لِكي يُنقذَ أَبَّي، أنا سَأُكافئُك مُستقبلاً.
    Als Sie sich gelähmt glaubten, was hätten Sie getan, Um gehen zu können? Open Subtitles عندما إعتقدتَ بأنّك شُلِلتَ... ... ماذاتَعْملُ لِكي يَكُونَ قادر على المَشي ثانيةً؟
    Aber seit dieser Zeit pflege ich stillen Kontakt ... zu den Familien der getöteten Häftlinge ... Um eine Sammelklage gegen die Regierung zu erreichen. Open Subtitles لكِن مُنذُ ذلكَ الوقت كُنتُ أتصِلُ بهدوء بِعائِلات المساجين الذينَ ماتوا لِكي نرفعَ قَضيّة عامَّة ضِدَ الإدارَة
    Wir müssen drin sein, Um die Tür zu schließen. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَكُونَ فى الداخل لِكي نَكُونَ قادرين على غَلْق البابِ.
    - Cheerleader. Ja. Head-Cheerleader, Um genau zu sein. Open Subtitles أوه، نعم، رئيسِ المشجعين لِكي يَكُونَ مضبوطَاً
    Ich studierte, Um Lehrer zu werden, als ich zu den Waffen gerufen wurde. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَدْرسُ لِكي أكُونَ معلما عندما النداء إلى الجيش حَدثَ
    Aber wir werden durch das Krankenhaus zu stoppen nur Um sicher zu sein. Open Subtitles لَكنَّنا سَنَتوقّفُ عند المستشفى فقط لِكي يَكُونَ متأكّدَ.
    Er sollte Um Mitternacht exekutiert werden. Open Subtitles هو حُدّدَ لِكي يَكُونَ نفّذَ عند منتصف الليل.
    Ich will ein normaler Kerl im Bus sein, der Um fünf nach Hause fährt und mit seinen Kindern spielt. Open Subtitles أُريدُ لِكي أكُونَ الرجلَ على الحافلةِ رُجُوع للبيت في 5: 00
    Um ehrlich zu sein, dachte ich nicht, dass es mehr als 10 würden. Open Subtitles لِكي يَكُونَ صادقَ مَعك، أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّنا يجعله الـ10 الماضية.
    Warten wir den Lügendetektortest ab, Um sicher zu sein. Open Subtitles دعنا نَعمَلُ إختبارُ جهاز كشف الكذبَ على أية حال، لِكي يَكُونَ متأكّدَ. الحقّ.
    Und ich brauche kein Essen erster Klasse, Um glücklich zu sein. Open Subtitles وأنا لَستُ بِحاجةٍ إلى داخل الغذاءِ لِكي يَكُونَ سعيدَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more