| Das ist nicht heldenhaft, sondern tragisch. | Open Subtitles | هذا ليس شأنٌ بطوليّ، إنما هو مأساويّ |
| Das ist nicht heldenhaft, sondern tragisch. | Open Subtitles | هذا ليس عملاً بطوليّ، بل مأساويّ |
| Ich wünschte, wir hätten die Leben retten können, die heute tragischerweise ausgelöscht worden sind. | Open Subtitles | ليتنا فقط استطعنا القيام بشيء لإنقاذ الأرواح التي أُخذت منا اليوم بشكلٍ مأساويّ |
| Außer du erstickst tragischerweise an diesen Cocktailerdnüssen. | Open Subtitles | ما لم تموتي مختنقة على نحو مأساويّ بالفستق المقدّم مع الشراب. |
| Sagen wir einfach, ich habe beschlossen, mich aus einer tragischen, gestörten Familie zu entfernen und habe es noch keinen Moment bereut. | Open Subtitles | لنقُل أنّي آثرت الابتعاد عن عائلة مختلّة على نحوٍ مأساويّ ولم أندم للحظة على ذلك. |
| "Defekte Gasleitung führt zu tragischer Explosion auf Young Farm". | Open Subtitles | "خطّ غاز معطوب يؤول لإنفجار مأساويّ في مزرعة (يانج)" |
| - Es ist irgendwie richtig tragisch. | Open Subtitles | إنّه أمر مأساويّ حقاً. مأساويّ للغاية. |
| Wie tragisch. | Open Subtitles | يا له من شأن مأساويّ جدًّا. |
| Wie ich bereits gesagt habe, tragisch gestörte Familie. | Open Subtitles | -كما قلت، عائلة مختلّة على نحوٍ مأساويّ . |
| Und das ist tragisch. | Open Subtitles | -و هو أمرٌ مأساويّ |
| "Die Black Rock" setzte am 22. März 1845 in Porthmouth Segel zu einer Handelsmission zum Königreich Siam, als sie tragischerweise auf See verscholl. | Open Subtitles | أبحرت "الصخرة السوداء" من (بورتسماوث) بـ(إنجلترا)، بـ22 (مارس)، 1845م بمهمّة تجاريّة لمملكة (سايام) عندما تاهت بشكل مأساويّ بالبحر |
| Spokaner Paar kommt bei einem tragischen Autounfall ums Leben. | Open Subtitles | "زوجان من (سبوكان) يتوفيان في حادث سيّارة مأساويّ" |
| - Ein tragischer Fall. | Open Subtitles | - نعم، مخلوقٌ مأساويّ. |