"مازلت لا" - Translation from Arabic to German

    • immer noch nicht
        
    • noch immer nicht
        
    • trotzdem nicht
        
    • immer noch nichts
        
    • immer noch kein
        
    Du gibst dir Mühe, aber ich verstehe deine Witze immer noch nicht. Open Subtitles الآن ,أعلم أنني أستطيع الاستفادة منه لكن مازلت لا أستطيع محادثته
    Ich wette, du kannst immer noch nicht reiten oder ein Schwert halten. Open Subtitles أراهن بأنّك مازلت لا تستطيع الجلوس على حصان أو تحمل سيفاً
    Ich hab diese neuen Kräfte immer noch nicht unter Kontrolle. Open Subtitles أجل . مازلت لا أستطيع التحكم فى قوتى الجديييييييددةةةة
    Ich sehe noch immer nicht ein, warum ich ein blödes Kleid tragen soll. Open Subtitles مازلت لا أعرف لماذا يجب على أن أرتدى هذا الفستان القديم
    Ich weiß die harte Arbeit, die Sie in der Gerichtsmedizin leisten, zu schätzen, aber ich kann Ihnen trotzdem nicht bei einem Drogen-Fall helfen. Open Subtitles أقدر كل عملك الشاق ،الذي لا بد أنك تقومين به في مكتب الطب الشرعي لكنني مازلت لا استطيع مساعدتك بقضية الأخلاق
    Ich verstehe immer noch nicht, wovon er spricht. Open Subtitles أنا مازلت لا أعلم ما الذي كان يتحدّث عنه
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass du mich ganz allein an diesem Ort lässt... ausgerechnet mit Randal Graves. Open Subtitles مازلت لا أصدق أنك ستتركنى وحدى فى هذا المكان مع معتقدات راندال عن كل الناس
    Das ist so schockierend dumm, ich kann immer noch nicht glauben, was du getan hast. Open Subtitles كم كان هذا غباء مازلت لا أصدق أنك فعلت هذا
    Ich bin immer noch nicht in der Lage meine Im- munität in infizierte Wirte zu transformieren. Open Subtitles مازلت لا أستطيع أن أنقل مناعتي للعائل المصاب
    Ich weiß immer noch nicht, warum du gegangen bist. Open Subtitles مازلت لا أعرف لماذا غادرت لا يمكنني اخبارك
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass sie dealt. Open Subtitles مازلت لا أصدق أن تلك الفتاة تتعامل بالمخدارات
    Ich schätze, es gefällt mir immer noch nicht, wenn man sich an mich heranschleicht. Open Subtitles أظن انني مازلت لا أتصرف بشكل جيد عندما يفاجئني أحد
    Ich weiß immer noch nicht, wie sie den Code aus ihr herausmassieren will. Open Subtitles مازلت لا أفهم كيف ستتمكني من حل الشفرات باستخدام التدليك
    Ich versteh's immer noch nicht. Open Subtitles مازلت لا افهم هل قال السيد يودا كيف وجد القناص؟
    Ich verstehe immer noch nicht, warum ich nicht der Künstler sein kann. Open Subtitles مازلت لا اجد سبب لما لا اكون انا الفنانة
    Ich seh allerdings immer noch nicht, was das Problem ist. Open Subtitles على الرّغم من هذا. أنا مازلت لا أرى ما هي المشكلة.
    - Party? Ich kann immer noch nicht fassen, dass du einen Dieb gejagt hast. Open Subtitles مازلت لا أصدق أنكِ ذهبتِ لمطاردة سارق الحقيبة وحدكِ
    Nach all den Jahren verstehen Sie unsere Traditionen noch immer nicht. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات مازلت لا تفهم الطرق التبتية
    Moment, ich weiß noch immer nicht, was wir für einen Plan haben. Open Subtitles لكن انتظر، إنني مازلت لا أفهم الخطة تماماً
    Sie können so viel von der Freiheit reden, wie Sie wollen, aber Sie wissen trotzdem nicht, wie es ist, sie sich erkämpfen zu müssen. Open Subtitles لكنك مازلت لا تستطيع أن تعرف كيف الحال عندما تحارب من أجلها
    Verdammt! Ich höre immer noch nichts! Open Subtitles اللعنة مازلت لا أسمعكم
    Oh, Mann du hast ja immer noch kein Schloss am Aufzug. Grandios. Open Subtitles آه، أرى أنك مازلت لا تضع قفلاً على مصعدك هذا عظيم عظيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more