"مازلنا لا" - Translation from Arabic to German

    • immer noch nicht
        
    • noch keine
        
    Weil ich in 71 Tagen heiraten werde. und wir haben immer noch nicht ... Open Subtitles لانه سأتزوج بعد 71 يوماً و نحن مازلنا لا نملك ..
    Also, wir wissen immer noch nicht, was sich dort ereignet hat. Open Subtitles أنظرى , مازلنا لا نعلم ماذا حدث هناك بالأسفل
    Wir wissen immer noch nicht, wo der Typ steckt, und jetzt wird er sich an uns rächen wollen. Open Subtitles مازلنا لا نملك شيئا عن الرجل والآن سيستهدفنا
    Mr. President, wir wissen immer noch nicht, was da draußen vor sich geht. Open Subtitles مازلنا لا نعرف ما هذه الأشياء التي في حديقتك الأمامية يا سيادة الرئيس
    Trotz jahrzehntelanger Forschung, gibt es noch keine wirksame Behandlung und keine Heilung. TED بالرغم من عقود من البحث، مازلنا لا نملك علاجاً مغيراً لتقدم المرض ولا علاجاً شافياً.
    Das Problem ist nur, wir wissen immer noch nicht, wer es kontrolliert. Open Subtitles المشكلة أننا مازلنا لا نعرف من الذي يتحكم بالوحش
    Wir wissen immer noch nicht, was Tom Wittman mit Don Sanderson zu tun hat. Open Subtitles نحن مازلنا لا نعرف مدى ارتباط توم ويتمان بـدونالد ساندرسن
    Verdrehte Prioritäten, aber, ähm, wir wissen immer noch nicht wie sie es macht. Open Subtitles أولويات منحرفة، لكن مازلنا لا نعرف كيف فعلت بذلك.
    Totale physische Verwandlung und wir wissen immer noch nicht, was ihre Gabe ist. Open Subtitles تغير فيزيائي كامل و مازلنا لا نعلم ما هي هبتها
    Das heißt, wer immer hinter den Experimenten steckt, weiß nun, wer wir sind, aber wir wissen immer noch nicht, wer die sind. Open Subtitles والذي يعني أيَّ كان الذي وراء هذه التجارب يعلم من نكون ولكن مازلنا لا نعرف من يكونوا
    Wir wissen immer noch nicht, wie wir es tun können. Open Subtitles لكننا مازلنا لا نعرف متى وكيف سنفعلها
    Wir wissen immer noch nicht, ob wir O'Neil vertrauen können. Open Subtitles مازلنا لا نعرف إن كان " أونيل " موثوق به
    Wir wissen immer noch nicht, warum die Elektrizität ausfiel. Open Subtitles مازلنا لا نعلم لماذا انطفأت الطاقه
    Also wissen wir immer noch nicht, wer unser Killer ist. Open Subtitles اذا مازلنا لا نملك هوية للقاتل.
    Wir wissen immer noch nicht, was Ihnen widerfahren ist, aber wir glauben, Sie sollten sich daran beteiligen, es herauszufinden. Open Subtitles مازلنا لا نعلم ماذا يحدث لكِ لكن ... نعتقد أنكِ تحتاجين لأن تكوني جزء من كشف هذا الأمر
    Wir wissen immer noch nicht, was er in der Nachbarschaft wollte. Open Subtitles مازلنا لا نعرف ماذا كان يفعل في المنطقة
    Wir wissen immer noch nicht, wie das möglich ist. Open Subtitles مازلنا لا نعرف كيف يمكن هذا
    Nun ja, wir wissen immer noch nicht, für wen Alex arbeitet. Open Subtitles (حسناً ، مازلنا لا نعرف لصالح من تعمل (أليكس
    Das wissen wir immer noch nicht. Open Subtitles مازلنا لا نعلم السبب
    Wir haben immer noch keine Ahnung warum er anfangs im Koma lag oder warum er aufgewacht ist. Open Subtitles مازلنا لا نعرف لماذا كان في غيبوبة أو لماذا إستيقظ
    Wir haben noch keine Macht, so kann ich nicht Röntgenstrahlen. Open Subtitles مازلنا لا نملك الطاقة حتى أستطيع فعل فحص الأشعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more