"ما أريد" - Translation from Arabic to German

    • Ich will
        
    • was ich wollte
        
    • will ich
        
    • was ich brauche
        
    • ich möchte
        
    • möchte ich
        
    • wollte ich
        
    • wenn
        
    • aufgestockt werden
        
    • worüber ich
        
    • was ich Ihnen
        
    wenn ich bekomme, was Ich will, bekommen Sie den echten Schmuck. Open Subtitles أحصل على ما أريد ثم تستطيع الحصول على الحلية الأصلية
    Ich will nur, dass du mich so respektierst wie deine Mutter. Open Subtitles كل ما أريد هو نفس الاحترام الذي تعطيه لأمك الميتة
    Das ist was ich wollte. Ich wollte Sachen herausfinden, zurück in mein Leben gehen. Open Subtitles هذا ما أريد , أريد ان اعرف الاشياء حتى استطيع العودة الى حياتي
    Aber darüber will ich heute nicht reden. TED لكن هذا ليس ما أريد أن أتحدث عنه اليوم.
    Das letzte, was ich brauche, ist noch ein Mensch - Symbiont - wie auch immer. Open Subtitles أخر ما أريد هو سيمبيوت آخر أو شخص آخر ، أيا كان
    ich möchte Sie davon überzeugen, dass das Gehirn viele Anstrengungen unternimmt, um die negativen Konsequenzen von dieser Sorte von Rauschen und Variabilität zu reduzieren. TED الآن ما أريد أن أقنعكم به هو أنّ الدماغ يقدّم الكثير من الجهد للحد من الآثار السلبية لهذا النوع من التشويش والتقلب.
    Was bringt mir ein wenig Grobheit? Zwei Wochen mehr? Das möchte ich wissen. Open Subtitles ما الذي سيحدث لي بسبب وقاحتي أسبوعان أضافيان، هذا ما أريد معرفته
    Dank Dir weiss ich was Ich will und ich kann nicht zurück. Open Subtitles شكرا لك ، أنا أعرف ما أريد و لا أستطيع العودة
    Ich werde die Wachen rufen, es sei denn sie tuen was Ich will. Open Subtitles يمكنني أن أصرخ إلى أن يأتي الحارس إذا لم تفعلوا ما أريد
    Alles, was Ich will, ist nach Hause zu gehen, diese unglaublich schmerzhaften Schuhe abzustreifen, Open Subtitles كل ما أريد القيام به هو العودة الى المنزل وخلع هذا الحذاء المؤلم
    Ich werde lügen, kriechen, mich erniedrigen, bis ich bekomme, was Ich will. Open Subtitles سأكذب اتذلل ، اتأسف على حالي حتى أحصل على ما أريد
    Sie sollten versuchen herauszufinden, was Ich will - und wohin wir gehen. Open Subtitles يجب عليك أن تحاول اكتشاف ما أريد وإلى أين نحن ذاهبان.
    Ich kann essen, was Ich will, und Ich will Schwein mit Brokkoli. Open Subtitles أستطيع أن آكل ما أريد وأريد لحم الخنزير المقرمش مع البروكولي.
    Aber als ich wusste, wie ich sagen konnte, was ich wollte, war es zu spät. Open Subtitles لكن عندما جاء الوقت الذى كنت أعلم فيه ما أريد قوله
    Ich meine, ich habe von ihm bekommen, was ich wollte, also... jetzt nehme ich, dass hast du auch. Open Subtitles أقصد أنني حصلتُ على ما أريد منه، والآن اعتقد أنّكِ حصلتِ على ما تريدين أيضاً
    Ich habe, was ich wollte, daher übergebe ich Euch den Senat und die Senatoren. Open Subtitles حصلت على ما أريد لذا سأعيد لك مبناك وأعضاء مجلسك
    Also das ist einer meiner Pläne. Das will ich machen. TED والآن هذه إحدى خططي، هذا ما أريد تحقيقه.
    Was ich sagen will...ich versuche nicht zu beweisen, welches Transportsystem besser ist. TED ما أريد أن أقوله هو، أنني لا أحاول أن أثبت أي نظام للتنقل هو الأفضل.
    Leider müssen wir für das, was ich brauche, etwas tiefer eindringen. Open Subtitles للآسف,لأحصل على ما أريد سيتوجب علي البحث أعمق قليلاً في وعيك
    Ich beschatte den kleinen Scheißkerl einfach 24/7, bis ich habe was ich brauche. Open Subtitles وسوف أكون مجرد ذيل وخز قليلا 24-7 حتى أحصل على ما أريد
    So gern ich möchte, kann ich's mir nicht leisten, den Pool instand zu halten. Open Subtitles بمجرَد ما يتم تنظيفه أنا رجل فقير، يا جماعة بقدر ما أريد ذلك
    Ich hoffe dort Vergebung zu finden. Mehr möchte ich gar nicht. Open Subtitles أنا أتمنى أن أحصل على المغفرة هذا كل ما أريد
    Das wollte ich mit dir bereden, aber gib mir einen Augenblick, ich muss mich anziehen. Open Subtitles هذا ما أريد أن أحدثك بشأنه و لكن امنحني ثانية أريد أن أرتدي ثيابي
    wenn sich das Hilfswerk den Herausforderungen stellen soll, denen es sich in den kommenden Jahren mit Sicherheit gegenübersehen wird, muss gesichert sein, dass das UNRWA die freiwilligen Geberbeiträge, von denen es abhängt, auch weiterhin erhält, und dass diese aufgestockt werden. UN ولا بد من ضمان المساهمات الطوعية التي تعتمد عليها الوكالة وزيادتها إذا ما أريد للوكالة أن تتغلب على التحديات التي ستواجهها حتما في السنوات المقبلة.
    Das hier ist ein Blog vom Irak und ist nicht wirklich das, worüber ich reden werde, es ist nur um euch ein Beispiel zu zeigen. TED هذه مدونة من العراق، وهي ليست ما أريد الحديث عنه، لكني أردت فقط عرض نموذج لكم.
    Dies ist die genomische Revolution heute. Dies ist, wo wir sind. was ich Ihnen zu bedenken geben möchte, ist: TED هذه الثورة الجينومية اليوم. هذا ما نحن فيه. إذن ما أريد منكم اعتباره هو:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more