Denken Sie, dass es zu viel verlangt ist, dass unsere Kirche eine klare Botschaft vermittelt? | Open Subtitles | هل تعتقدون أن الأمر مبالغ فيه لطرح سؤال على كنيستنا التي لديها رسالة واضحة؟ |
Heutige Technologien lassen zu, dass wir uns auf alle möglichen Arten ausdrücken – vielleicht ein bisschen zu viel sogar. | TED | لدينا اليوم تكنولوجيا تمكننا من التعبير عن أنفسنا بدرجة كبيرة، ربما على نحو مبالغ فيه بعض الشيء. |
Ich will nicht undankbar klingen, aber das ist irgendwie zu viel. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو غير مقدرة و لكن هذا مبالغ فيه |
Das klingt selbst für mich etwas übertrieben. Haben sie irgendeinen Beweis? | Open Subtitles | يبدو لي أن ذلك مبالغ فيه قليلا، هل لديك اثبات؟ |
Wie sie erwähnte, was natürlich übertrieben ist, aber deshalb nannten sie mich den Paten des modernen Straßen-Skateboarding. | TED | لذا، وكما ذكرت، هذا مبالغ فيه بالتأكيد، ولكن هذا هو السبب الذي لقبوني فيه بعرّاب تزلج الشوارع الحديث. |
Es ist zwar ein bisschen extrem,... ..aber es sieht toll aus,... | Open Subtitles | إنه ، آه ، مبالغ فيه و لكن يبدو جيدا ، تعرفين |
Es mag wie eine unglaubliche, bombastische Behauptung aus dem New Age klingen, ohne die Physik oder sonst etwas zu verstehen... aber wahre Quantenphysik sagt uns genau das. | Open Subtitles | إنه يبدو كزعم هائل مبالغ فيه من عالِم مستجد بدون أي فهم لقوانين الفيزياء و لكن حقيقة فيزياء الطاقة تؤكد لنا ذلك. |
Entschuldigen Sie, wenn ich das sage, aber ein Wahlkampfleiter scheint mir für das Amt des Sheriffs etwas überzogen. | Open Subtitles | سامحني على ما سأقول لكن مدير حملة انتخابية أمر مبالغ فيه عند الترشح لمنصب المأمور |
Die Gesundheitsbehörde sagt, dass diese Zahlen überbewertet werden. | Open Subtitles | مركز السيطرة على الأرض يقول أن هذا التعداد مبالغ فيه |
Du denkst, es ist zu viel Personal im Jahr 1925? | Open Subtitles | تعتقد أن هذا مبالغ فيه كوننا في عام 1925؟ |
Ja, es ist zu viel. Es ist das Herz, nicht wahr? | Open Subtitles | أجل، هذا مبالغ فيه القلب هو السبب، صحيح؟ |
Ich wurde als Frau bezeichnet, die sich nicht an die Regeln hält, die zu viel erwartet, die zu viel von sich selbst hält, weil ich es wagte zu glauben, gleich -- (Husten) -- besser als ein Mann zu sein. | TED | وصفتُ بأني امرأة لا تلعب وفقًا للقواعد، التي تتوقع كثيرًا جدًا، وتفكر بنفسها بشكل مبالغ فيه للغاية، بالتجرأ على الإيمان أنها مساوية أو متفوقة على الرجل. |
Oder ist es ein bisschen zu viel wie deine Mutter? | Open Subtitles | أو إنها أمك بشكل مبالغ فيه قليلاً؟ |
Nein, das wäre zu viel. | Open Subtitles | كلا، إنما سيكون ذلك مبالغ فيه. |
Ein wenig zu viel. | Open Subtitles | كيف هذا؟ أعتقد أن هذا مبالغ فيه قليلًا |
Rhea, diese Tiara, die sie da auf dem Kopf tragen, ist zu viel des Guten. | Open Subtitles | هذا التاج الذي لديك على رأسك مبالغ فيه |
Es ist wohl nicht übertrieben zu sagen, dass ohne solche Pflegende wie er unsere Gesundheits- und Sozialsysteme zusammenbrechen würden. | TED | لا أرى أن هذا مبالغ فيه حينما أقول أنه بدون مقدمي الرعاية مثله، انظمتنا المجتمعية والصحية، ستنهار. |
Ist das nicht übertrieben für einen Sonntag? | Open Subtitles | أعتقد أن لباسي مبالغ فيه بالنسبة لصباح الأحد. ماهوا رأيك؟ |
Die Angst vor einer außer Kontrolle geratenen Exekutive ist übertrieben. | Open Subtitles | الخوف من رئيس خارج السيطرة، أمر مبالغ فيه |
Jeden ihrer Schritte nachzugehen, scheint mir ein bisschen zu extrem. | Open Subtitles | بدأت أشعر بأن تخمين كل تحركاتها أصبح أمر مبالغ فيه قليلاً |
Ist das nicht etwas zu arg für ein Abendessen zu Hause? | Open Subtitles | أعلم ، لكن ألا تعتقدين أن هذا مبالغ فيه لموعد في المنزل ؟ |
Ich liebe deine Dracula-Stimme. So überzogen. | Open Subtitles | أحب صوتك لـ (دراكولا) هذا إنه مبالغ فيه جداً. |
Scheiß auf den Silvesterabend. Er ist überbewertet und überteuert. | Open Subtitles | انسي ذلك، مبالغ فيه ومكلف سأعود في الحال |