"مبالغ فيه" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu viel
        
    • übertrieben
        
    • extrem
        
    • etwas zu
        
    • überzogen
        
    • überbewertet
        
    Denken Sie, dass es zu viel verlangt ist, dass unsere Kirche eine klare Botschaft vermittelt? Open Subtitles هل تعتقدون أن الأمر مبالغ فيه لطرح سؤال على كنيستنا التي لديها رسالة واضحة؟
    Heutige Technologien lassen zu, dass wir uns auf alle möglichen Arten ausdrücken – vielleicht ein bisschen zu viel sogar. TED لدينا اليوم تكنولوجيا تمكننا من التعبير عن أنفسنا بدرجة كبيرة، ربما على نحو مبالغ فيه بعض الشيء.
    Ich will nicht undankbar klingen, aber das ist irgendwie zu viel. Open Subtitles لا أريد أن أبدو غير مقدرة و لكن هذا مبالغ فيه
    Das klingt selbst für mich etwas übertrieben. Haben sie irgendeinen Beweis? Open Subtitles يبدو لي أن ذلك مبالغ فيه قليلا، هل لديك اثبات؟
    Wie sie erwähnte, was natürlich übertrieben ist, aber deshalb nannten sie mich den Paten des modernen Straßen-Skateboarding. TED لذا، وكما ذكرت، هذا مبالغ فيه بالتأكيد، ولكن هذا هو السبب الذي لقبوني فيه بعرّاب تزلج الشوارع الحديث.
    Es ist zwar ein bisschen extrem,... ..aber es sieht toll aus,... Open Subtitles إنه ، آه ، مبالغ فيه و لكن يبدو جيدا ، تعرفين
    Es mag wie eine unglaubliche, bombastische Behauptung aus dem New Age klingen, ohne die Physik oder sonst etwas zu verstehen... aber wahre Quantenphysik sagt uns genau das. Open Subtitles إنه يبدو كزعم هائل مبالغ فيه من عالِم مستجد بدون أي فهم لقوانين الفيزياء و لكن حقيقة فيزياء الطاقة تؤكد لنا ذلك.
    Entschuldigen Sie, wenn ich das sage, aber ein Wahlkampfleiter scheint mir für das Amt des Sheriffs etwas überzogen. Open Subtitles سامحني على ما سأقول لكن مدير حملة انتخابية أمر مبالغ فيه عند الترشح لمنصب المأمور
    Die Gesundheitsbehörde sagt, dass diese Zahlen überbewertet werden. Open Subtitles مركز السيطرة على الأرض يقول أن هذا التعداد مبالغ فيه
    Du denkst, es ist zu viel Personal im Jahr 1925? Open Subtitles تعتقد أن هذا مبالغ فيه كوننا في عام 1925؟
    Ja, es ist zu viel. Es ist das Herz, nicht wahr? Open Subtitles أجل، هذا مبالغ فيه القلب هو السبب، صحيح؟
    Ich wurde als Frau bezeichnet, die sich nicht an die Regeln hält, die zu viel erwartet, die zu viel von sich selbst hält, weil ich es wagte zu glauben, gleich -- (Husten) -- besser als ein Mann zu sein. TED وصفتُ بأني امرأة لا تلعب وفقًا للقواعد، التي تتوقع كثيرًا جدًا، وتفكر بنفسها بشكل مبالغ فيه للغاية، بالتجرأ على الإيمان أنها مساوية أو متفوقة على الرجل.
    Oder ist es ein bisschen zu viel wie deine Mutter? Open Subtitles أو إنها أمك بشكل مبالغ فيه قليلاً؟
    Nein, das wäre zu viel. Open Subtitles كلا، إنما سيكون ذلك مبالغ فيه.
    Ein wenig zu viel. Open Subtitles كيف هذا؟ أعتقد أن هذا مبالغ فيه قليلًا
    Rhea, diese Tiara, die sie da auf dem Kopf tragen, ist zu viel des Guten. Open Subtitles هذا التاج الذي لديك على رأسك مبالغ فيه
    Es ist wohl nicht übertrieben zu sagen, dass ohne solche Pflegende wie er unsere Gesundheits- und Sozialsysteme zusammenbrechen würden. TED لا أرى أن هذا مبالغ فيه حينما أقول أنه بدون مقدمي الرعاية مثله، انظمتنا المجتمعية والصحية، ستنهار.
    Ist das nicht übertrieben für einen Sonntag? Open Subtitles أعتقد أن لباسي مبالغ فيه بالنسبة لصباح الأحد. ماهوا رأيك؟
    Die Angst vor einer außer Kontrolle geratenen Exekutive ist übertrieben. Open Subtitles الخوف من رئيس خارج السيطرة، أمر مبالغ فيه
    Jeden ihrer Schritte nachzugehen, scheint mir ein bisschen zu extrem. Open Subtitles بدأت أشعر بأن تخمين كل تحركاتها أصبح أمر مبالغ فيه قليلاً
    Ist das nicht etwas zu arg für ein Abendessen zu Hause? Open Subtitles أعلم ، لكن ألا تعتقدين أن هذا مبالغ فيه لموعد في المنزل ؟
    Ich liebe deine Dracula-Stimme. So überzogen. Open Subtitles أحب صوتك لـ (دراكولا) هذا إنه مبالغ فيه جداً.
    Scheiß auf den Silvesterabend. Er ist überbewertet und überteuert. Open Subtitles انسي ذلك، مبالغ فيه ومكلف سأعود في الحال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus