Findet heraus, ob diese drei Personen auf irgendeine Art miteinander verbunden sind. | Open Subtitles | وإبحثو ان كان هؤلاء الثلاثه متصلين بطريقة ما مع بعضهم البعض |
Ich habe es zu spät bemerkt, dass unsere zwei Welten... untrennbar miteinander verbunden waren. | Open Subtitles | لم أفهم الأمر إلا بعد وقت متأخر بأن عالمينا كانا متصلين بشكل معقد.. |
2010 hatten wir so gerade unter zwei Milliarden Menschen online miteinander verbunden. | TED | في 2010، كان لدينا قرابة المليار شخص متصلين على الانترنت. |
Dann erzählten wir alle unsere Geschichten; wir schufen eine Verbindung zwischen uns als Menschen. | TED | و ما حدث هو اننا كلنا اخبرنا قصصنا و كلنا متصلين ككائنات بشرية |
"Das Weihnachtsfest lässt uns alle friedlich zueinander stehen. | Open Subtitles | الكريسماس يجعلنا متصلين ببعضنا فى السلام |
Und wenn ich diese Maschinen sehe, kommt es mir so vor, als wären wir an sie angeschlossen. | Open Subtitles | وعندما أنظر الى هذه الالات لا استطيع ان امنع نفسي من التفكير بأننا بطريقة ما مازلنا متصلين بهم |
Wir wenden uns der Technologie zu, um uns auf Arten und Weisen verbunden zu fühlen, die wir bequem kontrollieren können. | TED | نلجأ للتكنولوجيا لتساعدنا على الشعور بأننا متصلين على الطريقة التي نقدر من خلالها التحكم بارتياح. |
Und wir ziehen an ihnen, verbunden über Trillionen von Kilometern durch die Erdanziehungskraft. | TED | وأنت تسحبهما بالمقابل أيضاً، متصلين عبر تريليونات الكيلومترات بالجاذبية. |
Um das Denken der Menschen zu verändern, müssen wir nicht nur barrierefrei sein, wir müssen verbunden sein. | TED | من أجل تغيير كيف يفكر الناس، نحتاج أن نصير أكثر من مجرد متاحين، نحتاج أن نصبح متصلين. |
Beides ist verbunden, denn das Profitmachen dauert so lange, dass man sich, ohne dabei Spaß zu haben, nicht die Zeit nehme würde, es zu machen. | TED | و السببين متصلين ببعضهما لأن كسب المال يأخذ وقتا طويلا و لو لم يكن ممتعا لن تجد الوقت له. |
Ich spürte ihre Gedanken, als wären unsere Gehirne verbunden. | Open Subtitles | كنت أستطيع الشعور بأفكارها، وكأن عقلينا كانا متصلين أو ما شابه. |
Die Bugstrahler sind zwei große Räder, die durch eine kleine Welle verbunden sind. | Open Subtitles | دافعات القوس هما عجلتين كبيرتين متصلين بواسطة قضيب صغير. |
Sie waren bei der Selbstzerstörung des Anführers wohl mit diesem verbunden. | Open Subtitles | نعتقد أنهم كانوا متصلين بزعيمهم بطريقة أو أخرى , عندما دمر نفسة ذاتياً |
Wenn die Bombe explodiert,... ..sind wir mit dem Planeten durch das Stargate verbunden. | Open Subtitles | سنكون ما زلنا متصلين بالكوكب عبر بوابة النجوم |
Wir teilen unsere Gedanken. So sind wir mit unseren Brüdern verbunden. | Open Subtitles | نحن نتشارك في أفكارنا بهذه الطريقة نحن متصلين حتى مع الآخرين |
Es sind nicht nur Punkte... stattdessen sind wir alle... verbunden. | Open Subtitles | هي ليست مجرد فوضى اعتقد باننا جميعا .. جميعنا متصلين |
Wenn Menschen eine Verbindung haben, können sie einander nie ganz entfliehen. | Open Subtitles | عندما يكون البشر متصلين ببعضهم البعض يستحيل ان يتفادوا لقاءهم |
Sie werden mit über 15 Morden in Verbindung gebracht. Bremsen. | Open Subtitles | في السنتين الاخيرتين كانا متصلين بأكثر من 15 جريمة الفرامل. |
- Madam, sie sind wieder online. | Open Subtitles | سيدتي، المشتبه بهم متصلين ثانية صلني بهم |
Was ist, wenn der gefrorene See und der Mord nicht in Verbindung stehen? | Open Subtitles | ماذا لو أن البحيرة المتجمدة وجريمة القتل ليسا متصلين ؟ |
Und wenn ich diese Maschinen sehe, kommt es mir so vor, als wären wir an sie angeschlossen. | Open Subtitles | وعندما أنظر الى هذه الالات لا استطيع ان امنع نفسي من التفكير بأننا بطريقة ما مازلنا متصلين بهم |