Ich bringe dir eine weiße Stute, heißblütig und unverbraucht wie du. | Open Subtitles | سأجلب لكِ فرساً اصيلة وجميلة تطير مثل اللهب، برية مثلكِ |
Ich weiß, warum du hier bist. Ich bin genauso wütend wie du. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف سبب وجودكِ هنا، وصدقيني أنا غاضبة مثلكِ تماماً |
So wie du oft lieber Schluss gemacht hast, statt einen Typen zur Rede zu stellen. | Open Subtitles | لقد أعادوني لعلاقات، أردت الخروج منها. مثلكِ عندما كنتِ تبتعدين عن العديد من الرجال، |
Wie kann jemand wie Sie etwas schreiben, das nicht wahr ist? | Open Subtitles | كيفحدثهذا, كيف يقوم شخص مثلكِ بكتابة أمور غير صحيحة ؟ |
Ich nahm an, eine Frau wie Sie hätte ein differenzierteres Weltbild. | Open Subtitles | لقد افترضتُ أنّ امرأة مثلكِ ليكون لديها رؤية أكثر تمرّسًا. |
Dass es keine wie dich gab und auch niemals geben wird. | Open Subtitles | ولم يكن هناك أحد آخر مثلكِ. ولن يكون هناك أبداً. |
Nach den Vorfällen der letzten Zeit,... ..weiß ich nicht, ob ein Mädchen wie du hier sicher ist. | Open Subtitles | أتعرفين ، من بين الأشياء التي تحدث مؤخراً لست متأكداً كيف ذلك آمن بالنسبة لفتاة مثلكِ أن تكون هنا .. |
Er braucht gar nicht toll zu sein, irgendein Typ, auch so ein Fettfleck wie du. | Open Subtitles | سأكون سخية، صبي غيرَ محترم. أيَّ صبي، حتى ولو.. كانَ سمينًا وقذرًا مثلكِ. |
Wenn ich Labormenschen züchten würde, sähen sie genauso aus wie du. | Open Subtitles | إن كنت أصنع مخلوقات في مختبر ما فسأجعلهم يبدون مثلكِ تماماً |
Aber die andere wird nicht so viel Arbeit haben wie du. | Open Subtitles | لكن الأخرى لن تملك الكثير من العمل مثلكِ |
- Halt die Klappe. Ist schwer herauszufinden, wie du das anstellst. | Open Subtitles | أعني أنك تدركين ما هو شعوري إتجاهك لأن لا أحد مثلكِ |
- Klar, ich bin doch nicht wie du. Du rufst ihn nie an. | Open Subtitles | بالتأكيد، أنا لستُ مثلكِ حيث لا تتصلين به أبداً. |
Nun, du kannst mir die Schuld zuschieben, das ich alles so perfekt machen will wie du? | Open Subtitles | حسناً، أتلومينني لأنني أريد أن يكون كل شئ رائع، مثلكِ تماماً؟ |
Du bist in dem Glauben erzogen worden, dass jeder so ein edles Herz hat wie du selbst. | Open Subtitles | لقد تمت تربيتكِ لتؤمني بأن الجميع نقيّ القلب مثلكِ |
Alles, was Sie wissen müssen, ist dass wir Menschen wie Sie vor Dingen wie diesen schützen. | Open Subtitles | إسمعي, كل ما عليكِ معرفته هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك |
Wie sollte ein Mann vor einem so netten jungen Mädchen wie Sie davonlaufen... und vor einer Erbschaft von einer halben Million? | Open Subtitles | لا يوجد شاب في كامل قواه العقلية يُقدم على الهرب من فتاة مثلكِ بالإضافةلميراثنصفمليوندولار. |
Das ist kein Leben für eine hübsche Frau wie Sie. | Open Subtitles | تلك ليست حيـاة منـاسبة لـ إمرأة لطيفة مثلكِ |
Gott, ohne diesen Ort hätte ich nie jemanden wie dich getroffen. | Open Subtitles | يا إلهي، بدون هذا المكان، لم أكن لأجد أحداً مثلكِ. |
Ich kannte Frauen wie dich nicht. | Open Subtitles | لم أكن حتّى أعلم أنّ نسوة مثلكِ لهنّ وجود. |
Wie könnte jemand so etwas zu einer so hübschen, schlauen und... gelenkigen wie dir sagen? | Open Subtitles | حسنا، كيف يستطيع أي أحد قول هذا لشخص جميل و ذكي ومرن مثلكِ ؟ |
Nun verlange ich einen Kämpfer. Ich habe dieses Recht, genau wie Ihr. | Open Subtitles | و الأن أطالب ببطل لدي هذا الحق مثلكِ تماماً. |
Sie war genau wie du. | Open Subtitles | لقد كانت مثلكِ , تفعل كل الأشياء التي تفعلينها |
Aber Dr. Sanderson tanzt sicher gern mit einer reizenden Person wie Ihnen? | Open Subtitles | أنا متأكد أن الطبيب "ساندرسـون" يود الرقص مع امرأة جميلة مثلكِ |