"مثلكِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie du
        
    • wie Sie
        
    • wie dich
        
    • wie dir
        
    • wie Ihr
        
    • genau wie
        
    • wie Ihnen
        
    Ich bringe dir eine weiße Stute, heißblütig und unverbraucht wie du. Open Subtitles سأجلب لكِ فرساً اصيلة وجميلة تطير مثل اللهب، برية مثلكِ
    Ich weiß, warum du hier bist. Ich bin genauso wütend wie du. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف سبب وجودكِ هنا، وصدقيني أنا غاضبة مثلكِ تماماً
    So wie du oft lieber Schluss gemacht hast, statt einen Typen zur Rede zu stellen. Open Subtitles لقد أعادوني لعلاقات، أردت الخروج منها. مثلكِ عندما كنتِ تبتعدين عن العديد من الرجال،
    Wie kann jemand wie Sie etwas schreiben, das nicht wahr ist? Open Subtitles كيفحدثهذا, كيف يقوم شخص مثلكِ بكتابة أمور غير صحيحة ؟
    Ich nahm an, eine Frau wie Sie hätte ein differenzierteres Weltbild. Open Subtitles لقد افترضتُ أنّ امرأة مثلكِ ليكون لديها رؤية أكثر تمرّسًا.
    Dass es keine wie dich gab und auch niemals geben wird. Open Subtitles ولم يكن هناك أحد آخر مثلكِ. ولن يكون هناك أبداً.
    Nach den Vorfällen der letzten Zeit,... ..weiß ich nicht, ob ein Mädchen wie du hier sicher ist. Open Subtitles أتعرفين ، من بين الأشياء التي تحدث مؤخراً لست متأكداً كيف ذلك آمن بالنسبة لفتاة مثلكِ أن تكون هنا ..
    Er braucht gar nicht toll zu sein, irgendein Typ, auch so ein Fettfleck wie du. Open Subtitles سأكون سخية، صبي غيرَ محترم. أيَّ صبي، حتى ولو.. كانَ سمينًا وقذرًا مثلكِ.
    Wenn ich Labormenschen züchten würde, sähen sie genauso aus wie du. Open Subtitles إن كنت أصنع مخلوقات في مختبر ما فسأجعلهم يبدون مثلكِ تماماً
    Aber die andere wird nicht so viel Arbeit haben wie du. Open Subtitles لكن الأخرى لن تملك الكثير من العمل مثلكِ
    - Halt die Klappe. Ist schwer herauszufinden, wie du das anstellst. Open Subtitles أعني أنك تدركين ما هو شعوري إتجاهك لأن لا أحد مثلكِ
    - Klar, ich bin doch nicht wie du. Du rufst ihn nie an. Open Subtitles بالتأكيد، أنا لستُ مثلكِ حيث لا تتصلين به أبداً.
    Nun, du kannst mir die Schuld zuschieben, das ich alles so perfekt machen will wie du? Open Subtitles حسناً، أتلومينني لأنني أريد أن يكون كل شئ رائع، مثلكِ تماماً؟
    Du bist in dem Glauben erzogen worden, dass jeder so ein edles Herz hat wie du selbst. Open Subtitles لقد تمت تربيتكِ لتؤمني بأن الجميع نقيّ القلب مثلكِ
    Alles, was Sie wissen müssen, ist dass wir Menschen wie Sie vor Dingen wie diesen schützen. Open Subtitles إسمعي, كل ما عليكِ معرفته هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك
    Wie sollte ein Mann vor einem so netten jungen Mädchen wie Sie davonlaufen... und vor einer Erbschaft von einer halben Million? Open Subtitles لا يوجد شاب في كامل قواه العقلية يُقدم على الهرب من فتاة مثلكِ بالإضافةلميراثنصفمليوندولار.
    Das ist kein Leben für eine hübsche Frau wie Sie. Open Subtitles تلك ليست حيـاة منـاسبة لـ إمرأة لطيفة مثلكِ
    Gott, ohne diesen Ort hätte ich nie jemanden wie dich getroffen. Open Subtitles يا إلهي، بدون هذا المكان، لم أكن لأجد أحداً مثلكِ.
    Ich kannte Frauen wie dich nicht. Open Subtitles لم أكن حتّى أعلم أنّ نسوة مثلكِ لهنّ وجود.
    Wie könnte jemand so etwas zu einer so hübschen, schlauen und... gelenkigen wie dir sagen? Open Subtitles حسنا، كيف يستطيع أي أحد قول هذا لشخص جميل و ذكي ومرن مثلكِ ؟
    Nun verlange ich einen Kämpfer. Ich habe dieses Recht, genau wie Ihr. Open Subtitles و الأن أطالب ببطل لدي هذا الحق مثلكِ تماماً.
    Sie war genau wie du. Open Subtitles لقد كانت مثلكِ , تفعل كل الأشياء التي تفعلينها
    Aber Dr. Sanderson tanzt sicher gern mit einer reizenden Person wie Ihnen? Open Subtitles أنا متأكد أن الطبيب "ساندرسـون" يود الرقص مع امرأة جميلة مثلكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus