Nicht so hässlich wie die Weißen, aber genauso verrückt. | Open Subtitles | ولكنهم ليسوا في قباحة الشعوب البيضاء ولكنهم مجانين مثلهم |
Wenn der Rest von euch so gut schießen könnte wie die 4, könnte von mir aus die ganze Abteilung schwul sein. | Open Subtitles | سأقول لك شيئاً,لو كان بامكان الباقين منكم التهديف مثلهم لما اهتممت لو كان القسم بأكملة من اللوطيين |
Und wenn man dann das volle Kino hört, wie die Leute lachen und Spaß haben, dann ist man auch froh. | Open Subtitles | يمرحون و يضحكون. وبالتالي تصبح سعيداً مثلهم. تشعر بالإرتياح لرؤيتهم سعداء. |
Sie sind nur unsicher, deshalb müssen sie alle genauso Scheiße fühlen lassen, wie sie selbst. | Open Subtitles | إنهن فقط لا يشعرن بالأمان لذا هن يقُمن بجعل الآخرين يشعرون بأنهم سيئين مثلهم |
Aber ich mochte irgendwie die Vorstellung, mal so wie sie zu sein. | Open Subtitles | ولكنى أعجبنى فكرة أننا يمكن أن نكون مثلهم |
Und jeder, der die Leute beschützt, die das getan haben... sind ebenso so schuldig, wie sie es sind. | Open Subtitles | وأي شخص يحمي الناس الذين قاموا بذلك هو مذنب مثلهم تماماً |
Du kannst marschieren wie ein Weißer, reden wie er seine Lieder lernen und Anzüge tragen. | Open Subtitles | يمكن أن تسير مثل البيض يمكنك أن تتكلم مثلهم يمكنك أن تتعلم أغانيهم يمكنك أن ترتدي ملابسهم |
Was Sie getan haben könnten, um solche Typen auf sich zu ziehen? | Open Subtitles | أنا أسألك. ما الذي ربّما فعلته لجعل أشخاص مثلهم يسعون وراءك |
Du hast kein Recht, dich wie einer zu benehmen. | Open Subtitles | أنتِ لستِ بربريّة. وليس لكِ الحق لتتصرفي مثلهم. |
Seine Beine sind stark, Mrs. Gump, so stark wie die meisten. | Open Subtitles | سيقانه قوية سيدة جامب لم أرى مثلهم أبداً |
Wenn du also so einen Kitzel suchst, wie du sagst, bist du so dumm wie die. | Open Subtitles | بالنسبه لكي انتي عاشرتي واحدا من اجل المغامرة كما تقولين يجعلك غبية مثلهم |
Ich will nicht so werden wie die Spießer hier. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون كباقي الناس بالرغم بأني مثلهم تماماً |
- Ich bin genauso schlecht wie die anderen. | Open Subtitles | ـ أَنا سيئ مثلهم ـ أوه، أدريان، لا لا لا |
Bin ich aber nicht, ich bin wie die andern. Also verpiss dich! | Open Subtitles | انا لست كذلك , انا مثلهم ولهذا هم يفعلون بك |
Wir sind genauso fähig wie die unsere eigenen Fälle durchzuschauen. | Open Subtitles | إنّنا مؤهّلون مثلهم تماماً لفحص قضايانا الخاصّة |
Nein, das sind Männer. Du musst genauso sein, also pass gut auf. | Open Subtitles | لا، انهم رجال الآن، أنت سيكون عليك أن تفعلي مثلهم تماماً , فانتبهي |
Ich will zurückkommen und so wie sie sein, so wie du. | Open Subtitles | أريد أن أعود مجددا وأكون مثلهم مثلك، أنت |
Euch mir wegzunehmen. Unsere einzige Verteidigung ist, so wie sie zu denken. | Open Subtitles | الدفاع الوحيد الذي نملكه هو أن نفكر مثلهم |
Aber ebenso wie ihre Kollegen in der Pharma-Industrie hinterlassen auch diese Hacker verräterische Spuren. In vielen dieser Fälle weisen sie direkt auf einen chinesischen Ursprung hin. | News-Commentary | ولكن هؤلاء المخترقين، مثلهم في ذلك كمثل زملائهم في صناعة المستحضرات الصيدلانية، يميلون إلى ترك علامات تشير إليهم. ثم هناك العديد من الحالات حيث تنشأ الهجمات من الصين مباشرة. |
Es stimmt durchaus, dass die Holländer, ebenso wie die Schweizer, stolz und innerhalb ihrer engen Grenzen bequem eingerichtet, die Welt da draußen mit einem gewissen Maß an Selbstgefälligkeit betrachtet haben. Dafür werden sie nun bestraft. | News-Commentary | مما لا شك فيه أن الهولنديين، الفخورين والراضين عن أنفسهم داخل حدودهم الضيقة، مثلهم في ذلك كمثل السويسريين، ينظرون إلى العالم الخارجي بدرجة من الغطرسة. وهم الآن يتحملون عواقب هذه الغطرسة. وهذا أيضاً هو المصير الطبيعي لكون أي دولة بلداً صغيراً محظوظاً في أوروبا الغربية. |
Leute wie er, gehen nicht unter, ohne jeden mitzureißen. | Open Subtitles | رجال مثلهم لا يسقطون بدون جذب كل المقربين معهم إلى الأسفل |
Und die da unten sind solche Langweiler. | Open Subtitles | و ما يشعرني بالملل، أن هناك مثلهم بالأسفل |
Darum ist es nicht gut, dass du wie einer aussiehst. | Open Subtitles | أنا أعلم ، ولذلك ليس جيداً أن تبدوا مثلهم. |
Wer will so reden? Ich will nicht reden, wie die Leute bei dieser bestimmten Fahrzeugbehörde nah Daves Wohnort. | TED | لا أرغب في الحديث مثلهم وتحديداً في DMV القريبة من سكن ديف. |