Aber im Moment bist du wie der Junge auf dem Spielplatz, der Läuse hat und mit dem keiner spielen will. | Open Subtitles | لكن الآن , أنتَ مثلُ ذلك الطفلُ في الساحة الذي لا يحب بقية الاولاد اللعب معه |
Ich weiß, dass Sie über unser Land auf dieselbe Weise denken, wie ich. | Open Subtitles | أعلمُ أنّ مشاعركَ تجاه هذا البلد هي مثلُ مشاعري. |
Der ist fast so liebenswert wie das Lächeln. | Open Subtitles | أنهُ تقريبًا جميلٌ مثلهُ مثلُ الإبتسامةِ. |
Alles, wie zum Beispiel diese Aufgabe? | Open Subtitles | مثلُ الطريقةِ التي حصلتُ بها بمفردي على هذا التكليف ؟ |
Wir sollten auch öffentliche Orte kontrollieren, wie Einkaufszentren im Freien, | Open Subtitles | يجب علينا أيضا التَدقيقُ بالأماكن العامة مثلُ المراكزِ بالهَواء الطلقِ |
Weißt du Kleiner, die Apokalypse ist wie ein Entzug. | Open Subtitles | نهاية العالم عبارةٌ عن الكثير من مثلُ اعادة التأهيل، يافتى |
Eher ein verrückter Unfall, wie die Treppe herunterfallen oder umfangreiche Tollpatschigkeit. | Open Subtitles | لما يشبهُ حادثً غريب، مثلُ السُقوطِ عنِ السلالم أو حَماقاتٌ واسِعةُ النِطاق. |
Trauer ist wie eine Welle. Du musst es aussitzen. | Open Subtitles | الحُزن مثلُ الموجَة، عليكَ أن تركبها |
Letzte Nacht hatte ich wie so ein Idiot Sex mit dieser Frau, die ich kaum kannte. | Open Subtitles | الليلهُ الماضيه كنتُ مثلُ الاحمَق |
Vertrau mir, das ist wie Pfeffer-Spray. | Open Subtitles | ثِقْ بي, إنها مثلُ رذراذ الفلفل. |
"Wo ist solch ein Gott, wo ist solch ein Gott, wie du bist, der die Sünde vergibt und erlässt die Missetat den übrigen seines Erbteils, der seinen Zorn nicht ewiglich behält? | Open Subtitles | ... من هو الله من هو مثلُ الله إليك , الذي يغفرُ الاثم ويصفحُ عن الذنوب |
Tot. wie in einer tragischen Geschichte mit Shakespeare'schen Ausmaßen irgendwie. | Open Subtitles | ميتاً مثلُ قصةٍ مأساويةٍ "ذاتِ أبعادٍ "شكسبيرية |
Er hatte es nicht verdient, so in einem Haus wie diesem aufzuwachsen. | Open Subtitles | لم يستحق أن يَكُبُرَ في بيتِ مثلُ هذا. |
Der Mann ist wie ein Vater für mich. | Open Subtitles | الرجُل مثلُ الأب بالنسبةِ لي |
Es ist wie Eis. | Open Subtitles | إنها مثلُ الثلج. |
Hey, wie komisch ist das denn? | Open Subtitles | إنّها مثلُ العدسة مكبّرة |
- wie die Blume? -Ja. wie die Blume. | Open Subtitles | "أجل، مثلُ الزهرة، عشرون ثانية". |
Bei der Jagd auf die Fünfte Kolonne gab es niemanden wie Ryan. | Open Subtitles | عندما يتعلّقُ الأمرُ بمطاردةِ الرتل الخامس فلا أحدَ مثلُ (رايان). |
Du hast wie Tina Turner mit dem Arsch gewackelt. | Open Subtitles | كنتَ تهزُ خلفيتُكَ هناك مثلُ (تينا تيرنر) |
Genau wie meine Haare. | Open Subtitles | تماماً مثلُ شعرى.. |