"مثل كل" - Translation from Arabic to German

    • wie jeder
        
    • wie alle
        
    • wie all
        
    • Wie jedes
        
    • wie jede
        
    • wie jeden
        
    • Wie alles
        
    • wie überall
        
    • wie nur
        
    Ich bin körperlich so fit wie jeder andere hier, und Dr. Jacksons Arbeit kenne ich so gut wie auswendig. Open Subtitles أنا لائق جسديا مثل كل من في هذه القاعدة وحفظت كل أعمال الدكتور جاكسون
    Der Abend begann wie jeder andere, wir waren unten in der Bar. Open Subtitles تلك الليله بدأت مثل كل ليلة كنا تحت في البار
    Er weiß sie nicht zu schätzen. Sie ist wie alle anderen. Open Subtitles نعم، و هو لا يقدرها إنّها مثل كل الفتيات الجميلات
    Euer Ehrgeiz ist wahrlich inspirierend, aber wie alle Emporkömmlinge übernehmt Ihr Euch. Open Subtitles طموحك هو محل إلهام ولكنك مثل كل حديثي النعمة تجاوزت احلدود
    Ich wollte so sein wie all die Leute... mit Tickets erster Klasse und schönen Kleidern. Open Subtitles كنت أريد أن أشعر مثل كل هؤلاء الناس مع تذاكر الدرجة الأولى وملابس جميلة
    Aber genau Wie jedes Mal, wenn er vorgab, jemand anderes zu sein, wusste ich, dass das böse enden würde. Open Subtitles لكن مثل كل المرات يتظاهر بأنه شخص آخر أعرف بأن الأمور ستنتهي بشكل سيء
    Jede ist so real wie jede andere, im Sinne, dass es viele andere Universen gibt, jedes mit einer anderen Form für zusätzliche Dimensionen. TED الكل حقيقي مثل كل الآخرين بمعنى ان هناك اكوان كثيرة كل منها له شكل للأبعاد الاضافية
    Doch er spürte, dass die leblosen Frauen immer noch bei ihm waren, wie jeden Morgen... um diese Zeit. Open Subtitles وعندما استيقظ شعر بالمرأتين الفاقدين الحياة مازالو معه مثل كل يوم
    Also kein Undercover-Agent wie jeder andere Typ den ich dieses Wochenende getroffen hab. Open Subtitles هل يعني هذا أنك لست عميلا سريا مثل كل شاب إلتقيت به هذا الاسبوع ؟
    Es heißt, der Todestag sei so wie jeder andere, nur kürzer. Open Subtitles يقال أن اليوم الذى تموت فيه هو مثل كل الأيام الأخرى ولكنه أقصر
    wie jeder andere Versager, der zu viel Angst davor hat, sich in die Welt hinauszuwagen... Open Subtitles تماماَ مثل كل فاشل خائف خائف من خوض غمار العالم ووضع بصمته
    Genau wie jeder Sommer endet, kommenalleTouristennach Hause, wachen alle Träumer auf und neue Probleme tauchen auf. Open Subtitles مثل كل صيف ينتهي كل السياح يعودون لأوطانهم وكل الحالمين يستيقظون وتولد مشاكل جديدة
    Nun tötet die Kavallerie unsere Kinder. wie alle weißen Männer hat dein Bruder gelogen. Open Subtitles والآن سلاح الفرسان يسفكوا دماء أطفالنا، مثل كل الرجال البيض، لقد كذب شقيقك.
    Bis ich wie alle gemerkt habe, dass es keinen Krieg zu gewinnen gibt. Open Subtitles حتى جئت لأعرف، مثل كل الآخرين أن أي حرب لا يمكن كسبها
    Muslime sind, wie alle anderen Amerikaner, kein Tumor im Körper der USA, sondern ein lebenswichtiges Organ. TED المسلمون، مثل كل الأمريكيين الآخرين، ليسوا ورمًا في الجسد الأمريكي، نحن عضوٌ فاعل.
    wie all diese Wissenschaftstrophäen, die du in der Highschool bekommen hast? Open Subtitles مثل كل التذكارات العلمية التي حصلت عليها في المدرسة الثانوية
    Ich bin wie all die anderen erbärmlichen Sammler: Open Subtitles كي تملئي حياتِك بأشياء إني مثل كل أولئك الجامعين مجرد فاشل مثير للشفقة
    Es war wie all meine Dates, kurz und sinnlos. Open Subtitles لقد كان مثل كل مواعيدي لقد كان مختصراً, و كان بلا هدف
    Es ist ein Klischee, aber Wie jedes Klischee ist es die Wahrheit. Open Subtitles إنها جملة مكررة لكن مثل كل تلك الجمل هي حقيقة.
    Haste bei einer Kneipenschlägerei gemacht, Wie jedes Jahr in der Uni. Open Subtitles حدث هذا فى قتال فى حانة تماما مثل كل عام في يوني
    Ich denke, dass wir den Punkt erreicht haben, um zu sagen, dass, wie jede Politik, jeder Dschihad lokal ist. TED إذا أعتقد أننا قد وصلنا إلى نقطة حيث يمكننا أن نقول أن، مثل كل السياسيين، كل الجهاد محلي.
    Ausgestochen wie jeden Morgen. Open Subtitles -لقد تم تحطيمك مثل كل صباح ، كيف يحدث هذا؟
    Dauerregen, und davon übermäßig viel, Wie alles in Kalifornien. Open Subtitles أمطار غزيرة جدا، مثل كل شيء آخر في كاليفورنيا.
    Nun, wenn es so ist wie überall, gutes Benehmen und gute Gespräche. Open Subtitles حسناً مثل كل الأماكن الآخرى أخلاقٌ جيدة و بعض المحادثة اللائقة
    Wir versuchen, auf unsere eigene Art zu verstehen, wie jeder von uns -- jeder von Ihnen -- in manchen Dingen, wie alle anderen Menschen, wie nur einige andere Menschen und wie kein anderer Mensch ist. TED وما نحاول فعله بطريقتنا الخاصة هو لفهم كيف أنّ كل شخص منا كل شخص منكم هو من بعض النواحي مثل كل الأشخاص مثل بعض الأشخاص ولا يشبه أيّ شخص آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more