Ich bin körperlich so fit wie jeder andere hier, und Dr. Jacksons Arbeit kenne ich so gut wie auswendig. | Open Subtitles | أنا لائق جسديا مثل كل من في هذه القاعدة وحفظت كل أعمال الدكتور جاكسون |
Der Abend begann wie jeder andere, wir waren unten in der Bar. | Open Subtitles | تلك الليله بدأت مثل كل ليلة كنا تحت في البار |
Er weiß sie nicht zu schätzen. Sie ist wie alle anderen. | Open Subtitles | نعم، و هو لا يقدرها إنّها مثل كل الفتيات الجميلات |
Euer Ehrgeiz ist wahrlich inspirierend, aber wie alle Emporkömmlinge übernehmt Ihr Euch. | Open Subtitles | طموحك هو محل إلهام ولكنك مثل كل حديثي النعمة تجاوزت احلدود |
Ich wollte so sein wie all die Leute... mit Tickets erster Klasse und schönen Kleidern. | Open Subtitles | كنت أريد أن أشعر مثل كل هؤلاء الناس مع تذاكر الدرجة الأولى وملابس جميلة |
Aber genau Wie jedes Mal, wenn er vorgab, jemand anderes zu sein, wusste ich, dass das böse enden würde. | Open Subtitles | لكن مثل كل المرات يتظاهر بأنه شخص آخر أعرف بأن الأمور ستنتهي بشكل سيء |
Jede ist so real wie jede andere, im Sinne, dass es viele andere Universen gibt, jedes mit einer anderen Form für zusätzliche Dimensionen. | TED | الكل حقيقي مثل كل الآخرين بمعنى ان هناك اكوان كثيرة كل منها له شكل للأبعاد الاضافية |
Doch er spürte, dass die leblosen Frauen immer noch bei ihm waren, wie jeden Morgen... um diese Zeit. | Open Subtitles | وعندما استيقظ شعر بالمرأتين الفاقدين الحياة مازالو معه مثل كل يوم |
Also kein Undercover-Agent wie jeder andere Typ den ich dieses Wochenende getroffen hab. | Open Subtitles | هل يعني هذا أنك لست عميلا سريا مثل كل شاب إلتقيت به هذا الاسبوع ؟ |
Es heißt, der Todestag sei so wie jeder andere, nur kürzer. | Open Subtitles | يقال أن اليوم الذى تموت فيه هو مثل كل الأيام الأخرى ولكنه أقصر |
wie jeder andere Versager, der zu viel Angst davor hat, sich in die Welt hinauszuwagen... | Open Subtitles | تماماَ مثل كل فاشل خائف خائف من خوض غمار العالم ووضع بصمته |
Genau wie jeder Sommer endet, kommenalleTouristennach Hause, wachen alle Träumer auf und neue Probleme tauchen auf. | Open Subtitles | مثل كل صيف ينتهي كل السياح يعودون لأوطانهم وكل الحالمين يستيقظون وتولد مشاكل جديدة |
Nun tötet die Kavallerie unsere Kinder. wie alle weißen Männer hat dein Bruder gelogen. | Open Subtitles | والآن سلاح الفرسان يسفكوا دماء أطفالنا، مثل كل الرجال البيض، لقد كذب شقيقك. |
Bis ich wie alle gemerkt habe, dass es keinen Krieg zu gewinnen gibt. | Open Subtitles | حتى جئت لأعرف، مثل كل الآخرين أن أي حرب لا يمكن كسبها |
Muslime sind, wie alle anderen Amerikaner, kein Tumor im Körper der USA, sondern ein lebenswichtiges Organ. | TED | المسلمون، مثل كل الأمريكيين الآخرين، ليسوا ورمًا في الجسد الأمريكي، نحن عضوٌ فاعل. |
wie all diese Wissenschaftstrophäen, die du in der Highschool bekommen hast? | Open Subtitles | مثل كل التذكارات العلمية التي حصلت عليها في المدرسة الثانوية |
Ich bin wie all die anderen erbärmlichen Sammler: | Open Subtitles | كي تملئي حياتِك بأشياء إني مثل كل أولئك الجامعين مجرد فاشل مثير للشفقة |
Es war wie all meine Dates, kurz und sinnlos. | Open Subtitles | لقد كان مثل كل مواعيدي لقد كان مختصراً, و كان بلا هدف |
Es ist ein Klischee, aber Wie jedes Klischee ist es die Wahrheit. | Open Subtitles | إنها جملة مكررة لكن مثل كل تلك الجمل هي حقيقة. |
Haste bei einer Kneipenschlägerei gemacht, Wie jedes Jahr in der Uni. | Open Subtitles | حدث هذا فى قتال فى حانة تماما مثل كل عام في يوني |
Ich denke, dass wir den Punkt erreicht haben, um zu sagen, dass, wie jede Politik, jeder Dschihad lokal ist. | TED | إذا أعتقد أننا قد وصلنا إلى نقطة حيث يمكننا أن نقول أن، مثل كل السياسيين، كل الجهاد محلي. |
Ausgestochen wie jeden Morgen. | Open Subtitles | -لقد تم تحطيمك مثل كل صباح ، كيف يحدث هذا؟ |
Dauerregen, und davon übermäßig viel, Wie alles in Kalifornien. | Open Subtitles | أمطار غزيرة جدا، مثل كل شيء آخر في كاليفورنيا. |
Nun, wenn es so ist wie überall, gutes Benehmen und gute Gespräche. | Open Subtitles | حسناً مثل كل الأماكن الآخرى أخلاقٌ جيدة و بعض المحادثة اللائقة |
Wir versuchen, auf unsere eigene Art zu verstehen, wie jeder von uns -- jeder von Ihnen -- in manchen Dingen, wie alle anderen Menschen, wie nur einige andere Menschen und wie kein anderer Mensch ist. | TED | وما نحاول فعله بطريقتنا الخاصة هو لفهم كيف أنّ كل شخص منا كل شخص منكم هو من بعض النواحي مثل كل الأشخاص مثل بعض الأشخاص ولا يشبه أيّ شخص آخر. |