Ich hatte Angst, ein unterdrückter Teil von mir würde außer Kontrolle geraten und ich wäre für immer gefangen im schockierenden Brodeln ihres Gestanks. | TED | كنت خائفا بعض الجزء المكبوت من نفسي سيخرج عن السيطرة, وسأصبح محاصرا للأبد بصدمة هيجان رائحتها الكريهة |
1987 hörte ich von einer Geschichte von einem Jungen, der durch Eis gefallen war und dann unter dem Eis in einem Fluss gefangen war. | TED | في عام ١٩٨٧ سمعت بقصة عن صبي سقط في الجليد وكان محاصرا تحت النهر |
gefangen im Hin und Her auf engstem Raum, für immer. | Open Subtitles | .والذي يبقيك محاصرا للأبد في أصغر العوالم |
Er war gefangen, nicht mehr fähig etwas zu machen. | Open Subtitles | كان محاصرا في الداخل غير قادر على فعل اي شيء |
Ich meine, du hast Recht, sie fühlt sich gefangen, aber die Botschaft ist positiv. | Open Subtitles | , أعني , أنت محق بأنها تشعر محاصرة لكن الرسالة أيجابية أنه حول أن تكون محاصرا في علاقة سيئة |
Du weißt nicht, wie es ist, gefangen zu sein. | Open Subtitles | لا يوجد لديك فكرة ما وكأننا ليكون محاصرا. |
Wir haben versucht, ihn zu retten, aber er war in einer anderen Welt gefangen. | Open Subtitles | حاولنا إنقاذه ، لكنه كان محاصرا في عالم آخر . |
Seither bin ich in diesem Zustand gefangen. | Open Subtitles | محاصرا في هذه المنطقة الملعونة |
Als ob er an einem anderen Ort gefangen wäre. | Open Subtitles | ! محاصرا فى مكان اخر |