sein Anwalt hat sich große Mühe gegeben, das zu zeigen. | Open Subtitles | محاميه قام بمجهود رائع ليجلب له هذه المعلومات. |
sein Anwalt hat sich große Mühe gegeben, das zu zeigen. | Open Subtitles | محاميه قام بمجهود رائع ليجلب له هذه المعلومات. |
Bei der Verhandlung teilt er seinem Anwalt zuversichtlich mit dass er bei guter Führung seine Strafe um die Hälfte verkürzen kann. | Open Subtitles | في المحاكمة، يخبر محاميه بشكل واثق الذي بالسلوك الجيد الذي هو يمكن أن يقطع الجملة مناصفة |
Eines Tages erhielt ich einen Brief von seinem Anwalt mit einem Paket. | Open Subtitles | في أحد الأيام جاءتنيرسالةمن محاميه.. ومعها طرد |
Meine Eltern wollten, dass ich Anwältin werde. War nichts für mich. | Open Subtitles | أبويّ أرادوني ان أكون محاميه انه فقط لم يكن لي |
Er wollte seinen Anwalt, aber der hat sich noch nicht gemeldet. | Open Subtitles | لقد أرسل في أمر محاميه ولكن هذا الأخير لم يتصل به بعد |
Im letzten Moment ersucht sein Anwalt erneut um einen Aufschub der Hinrichtung. | Open Subtitles | في اللحظة الأخيرة، محاميه حاول ايقاف تنفيذ حكم الإعدام. |
-Ich war sein Anwalt, Pflichtverteidiger. -Sie haben ihn wohl irgendwie reingelegt? | Open Subtitles | ـ لقد كنت محاميه ، المعين من قبل المحكمة ـ لكنك تخليت عنه بشكل ما ، صحيح؟ |
Aber sein Anwalt kümmerte sich darum und es dauerte nicht lange. | Open Subtitles | ولقد تأكد محاميه بأن لا يقضى فتره طويله. |
sein Anwalt bekam ihn schnell wieder frei. | Open Subtitles | ولقد تأكد محاميه بأن لا يقضى فتره طويله. |
sein Anwalt dachte, dass sonst noch mehr ans Licht kommen würde. | Open Subtitles | فكّرَ محاميه الحالةَ يُثيرُ قضايا أكثرَ منه مُغلقة. |
Der einzige Grund warum ich nicht geschieden bin ist, weil sein Anwalt es in die Länge zieht. | Open Subtitles | السبب الوحيد في عدم طلاقي هو أنّ محاميه يواصل المماطلة |
Ein Treffen mit seinem Anwalt, Jonathan Edward Cochran. | Open Subtitles | وهذا أخر لقاء له مع محاميه جوناثان إدوارد كوهران |
Die Bänder hat er in einen Karton gesteckt und bei seinem Anwalt hinterlegt, als eine Art Versicherung. | Open Subtitles | لقد احتفظ بكل التسجيلات في صندوق وتركه في عهدة محاميه. ذاك كان خلاصه عند الطوارئ |
Bespricht sich mit seinem Buchhalter oder seinem Anwalt. | Open Subtitles | ثم يبدأ بالعمل، يعقد اجتماعاً مع محاسبه، أو مع محاميه |
Rede doch mal mit meiner Mom. Sie ist Anwältin und kann helfen. | Open Subtitles | من الممكن ان نخبر والدتي فهي محاميه تستطيع ان تترافع عنك |
Vor sechs Wochen kriege ich einen anonymen Anruf Keaton wäre mit seiner Anwältin im Mondino's. Und da sitzt er auch. | Open Subtitles | منذ ستة اسابيع تلقي اتصالا مجهولا يسأله هل يمكنه ايجاد كيتن؟ يأكل في منديانوا مع محاميه |
Ich wollte gar keine Anwältin werden. | Open Subtitles | اساسا لم اكن اريد ان اكون محاميه, انا فقط.. |
Er wollte seinen Anwalt wegen des Weinguts sprechen. | Open Subtitles | أظنه يريد مهاتفة محاميه بشأن مشروعه أو ماشابه ليس لدي أي فكرة |
Wenn er den Haftbefehl sieht, ruft er Seine Anwälte an und versucht Zeit rauszuschinden. | Open Subtitles | ستنقذه بالتفويض، فسيتصل على محاميه وسيماطل بقدر ما يحتاج |
Sie können sich zu Ihrem Verteidiger setzen. | Open Subtitles | المدعي عليه يستطيع ان يرجع ليجلس بجنب محاميه |
Nur vorübergehend. King Benny schickt einen seiner Anwälte. | Open Subtitles | انه حل الملك بيننى المؤقت انه سيتحرك فى أحد محاميه |
Und die Vorstellung, dass Sie ihn ohne einen Anwalt befragen würden ist ein schockierender Vorgehensverstoß. | Open Subtitles | .لأنهُ لن يقول أي شيء ... وفكرة أستجوايه بدون حضور محاميه يعتبر هفوه قاتله |
Man wird von den Launen seines Anwalts abhängig. Das gefällt ihm. | Open Subtitles | أظن أن المرء يأخذ بالاعتماد الشديد على محاميه مع مرور الزمن |
Gleich von Anfang an wusste sein eigener Anwalt das - das war deutlich. | Open Subtitles | منذ البداية، محاميه الخاص كان يعرف ذلك، وقد رأيتم هذا. |
Meine Mom redet nur noch mit seinen Anwälten. | Open Subtitles | أمي تتكلم مع أبي من خلال محاميه |