Sie haben recht. Denn entweder ist es eine Falle, um mich dort hinzulocken, damit ich Ja sage, oder es ist keine Falle und ich sage so oder so Ja. | Open Subtitles | حسناً ، إنهما محقين ، لأنه إما أن يكون هذا فخاً لاستدراجي إلى هناك و إجباري على الموافقة |
Sie hat ein Jahr unserer Leben gestohlen und wir haben recht sauer zu sein. | Open Subtitles | هي سرقت سنة من حياتنا ، نحن. محقين في أن نكون غاضبين |
Kids haben recht. Musik sollte umsonst sein. | Open Subtitles | ربما الشبابُ محقين يجبُ أن تكون الموسيقى مجانية |
Die vom New Yorker hatten recht, mir den Mund zukleben zu wollen. | Open Subtitles | لقد كان النيويوركيين محقين بلزق شريط كبير على فمي |
Wir hatten recht, dass es ein Gehirnschaden ist, aber Unrecht mit giftiger Einatmung und Metallvergiftung. | Open Subtitles | كنا محقين بأنها مشكلة بالدماغ ولكن مخطئين بشأن الاستنشاق والتسمم بالمعادن |
Ich wollte erst nicht, aber ihr hattet recht. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن آتي إلى هنا ، لكنكم كنتم محقين |
Und die daraus resultierenden Computersimulationen von US-Airways-Flug 1549 zeigen, dass die Luftfahrtingenieure recht hatten. | Open Subtitles | ونتيجة المحاكاة الحاسوبية للرحلة الجوية الأمريكية 1549 تظهر أن المهندسين الطيران كانوا محقين. |
Wenn wir richtig liegen, ist er morgen wieder obdachlos. | Open Subtitles | "لفرط الفيتامين "أ إذا كنا محقين |
Ich befürchte Sie haben recht mit Herrn Belknap. | Open Subtitles | انا خائف ان اقول انكم محقين بشان السيد . بيلناب |
Sie haben recht...es ist zu kalt, viele werden die Nacht nicht überleben. | Open Subtitles | انهم محقين.. الجو بارد جدا الكثير لن ينجو الليله |
Entweder wir haben recht oder irren uns auf gigantische Weise. | Open Subtitles | في كل الأحوال إما نحن محقين أو مخطئين بشكل كبير |
Diese Idioten haben recht, was den Straßenpreis von Meth... Hey. | Open Subtitles | اذاً , أولئك الحمقى محقين حول ميث الشارع |
Die Leute haben recht. | Open Subtitles | أتعرفين؟ كان الناس محقين بشأنك، أنتِ ساقطة |
Doch die Instrumente der Ökonomie, wie sie derzeit gelehrt wird, bieten wenig Spielraum für die Erforschung der Verbindungen zwischen den Ideen der Ökonomen und den Machtstrukturen. Die „Post-Crash-“Studenten von heute haben recht. | News-Commentary | الحق إن طلاب "ما بعد الانهيار" اليوم محقين. ولكن ما الذي يبقي على التيار الفكري السائد قائماً إذن؟ |
Hau ab, wie die anderen auch. Sie hatten recht, ich bin ein Betrüger. | Open Subtitles | اهربي بعيداً مثل باقيهم كانوا محقين أنا محتال |
Die Jungs hatten recht. Die Leute flippen bei Ninjas wirklich aus. | Open Subtitles | الرفاق كانوا محقين الناس تخشى النينجا حقاً |
Wir hatten recht. Multiplanare Kerliansche Emanation. | Open Subtitles | لقد كنا محقين " راى "، إلكترونات منبثقة متعددة المستويات |
Ihr hattet recht mit Lumpy. Es waren nicht die Mayans. | Open Subtitles | كنتم محقين بشأن لامبي لم تكن عصابة الماينز |
Ich konnte Kyle Russos Schritte zurückverfolgen, von einem Imbissstand, wo er etwas aß, bis zu Duke's Marktplatz und ihr beide hattet recht. | Open Subtitles | لقد تمكنت من تعقب تحركات "كايل روسو".. من شاحنة طعام قد أكل منها في ساحة سوق "دوك", ولقد كنتما محقين يارفاق.. |
Ihr hattet recht. | Open Subtitles | أنتم كنتم محقين يا رفاق |
Um ehrlich zu sein, fragte ich mich, ob sie recht hatten. | TED | في حقيقة الأمر، تساءلت إن كانوا محقين في ذلك. |
- Und was, wenn wir richtig liegen? | Open Subtitles | -وماذا لو أننا محقين ؟ |
Vielleicht hatten sie recht, die Anarchisten, die von Schönheit und Zerstörung predigten. | Open Subtitles | ربما كانوا محقين مثيرو الفوضى الذين يعظون عن وجود جمال بالدمار |
- Wenn wir Recht haben, dann ist der Kerl eine Nummer zu groß. | Open Subtitles | انظرِ، لو كُنا محقين بشأن هذا، لو أردتِ التعامل مع هذا الرجل. |