"محقين" - Traduction Arabe en Allemand

    • haben recht
        
    • hatten recht
        
    • hattet recht
        
    • recht hatten
        
    • richtig liegen
        
    • sie recht
        
    • Recht haben
        
    Sie haben recht. Denn entweder ist es eine Falle, um mich dort hinzulocken, damit ich Ja sage, oder es ist keine Falle und ich sage so oder so Ja. Open Subtitles حسناً ، إنهما محقين ، لأنه إما أن يكون هذا فخاً لاستدراجي إلى هناك و إجباري على الموافقة
    Sie hat ein Jahr unserer Leben gestohlen und wir haben recht sauer zu sein. Open Subtitles هي سرقت سنة من حياتنا ، نحن. محقين في أن نكون غاضبين
    Kids haben recht. Musik sollte umsonst sein. Open Subtitles ربما الشبابُ محقين يجبُ أن تكون الموسيقى مجانية
    Die vom New Yorker hatten recht, mir den Mund zukleben zu wollen. Open Subtitles لقد كان النيويوركيين محقين بلزق شريط كبير على فمي
    Wir hatten recht, dass es ein Gehirnschaden ist, aber Unrecht mit giftiger Einatmung und Metallvergiftung. Open Subtitles كنا محقين بأنها مشكلة بالدماغ ولكن مخطئين بشأن الاستنشاق والتسمم بالمعادن
    Ich wollte erst nicht, aber ihr hattet recht. Open Subtitles لم أكن أريد أن آتي إلى هنا ، لكنكم كنتم محقين
    Und die daraus resultierenden Computersimulationen von US-Airways-Flug 1549 zeigen, dass die Luftfahrtingenieure recht hatten. Open Subtitles ونتيجة المحاكاة الحاسوبية للرحلة الجوية الأمريكية 1549 تظهر أن المهندسين الطيران كانوا محقين.
    Wenn wir richtig liegen, ist er morgen wieder obdachlos. Open Subtitles "لفرط الفيتامين "أ إذا كنا محقين
    Ich befürchte Sie haben recht mit Herrn Belknap. Open Subtitles انا خائف ان اقول انكم محقين بشان السيد . بيلناب
    Sie haben recht...es ist zu kalt, viele werden die Nacht nicht überleben. Open Subtitles انهم محقين.. الجو بارد جدا الكثير لن ينجو الليله
    Entweder wir haben recht oder irren uns auf gigantische Weise. Open Subtitles في كل الأحوال إما نحن محقين أو مخطئين بشكل كبير
    Diese Idioten haben recht, was den Straßenpreis von Meth... Hey. Open Subtitles اذاً , أولئك الحمقى محقين حول ميث الشارع
    Die Leute haben recht. Open Subtitles أتعرفين؟ كان الناس محقين بشأنك، أنتِ ساقطة
    Doch die Instrumente der Ökonomie, wie sie derzeit gelehrt wird, bieten wenig Spielraum für die Erforschung der Verbindungen zwischen den Ideen der Ökonomen und den Machtstrukturen. Die „Post-Crash-“Studenten von heute haben recht. News-Commentary الحق إن طلاب "ما بعد الانهيار" اليوم محقين. ولكن ما الذي يبقي على التيار الفكري السائد قائماً إذن؟
    Hau ab, wie die anderen auch. Sie hatten recht, ich bin ein Betrüger. Open Subtitles اهربي بعيداً مثل باقيهم كانوا محقين أنا محتال
    Die Jungs hatten recht. Die Leute flippen bei Ninjas wirklich aus. Open Subtitles الرفاق كانوا محقين الناس تخشى النينجا حقاً
    Wir hatten recht. Multiplanare Kerliansche Emanation. Open Subtitles لقد كنا محقين " راى "، إلكترونات منبثقة متعددة المستويات
    Ihr hattet recht mit Lumpy. Es waren nicht die Mayans. Open Subtitles كنتم محقين بشأن لامبي لم تكن عصابة الماينز
    Ich konnte Kyle Russos Schritte zurückverfolgen, von einem Imbissstand, wo er etwas aß, bis zu Duke's Marktplatz und ihr beide hattet recht. Open Subtitles لقد تمكنت من تعقب تحركات "كايل روسو".. من شاحنة طعام قد أكل منها في ساحة سوق "دوك", ولقد كنتما محقين يارفاق..
    Ihr hattet recht. Open Subtitles أنتم كنتم محقين يا رفاق
    Um ehrlich zu sein, fragte ich mich, ob sie recht hatten. TED في حقيقة الأمر، تساءلت إن كانوا محقين في ذلك.
    - Und was, wenn wir richtig liegen? Open Subtitles -وماذا لو أننا محقين ؟
    Vielleicht hatten sie recht, die Anarchisten, die von Schönheit und Zerstörung predigten. Open Subtitles ربما كانوا محقين مثيرو الفوضى الذين يعظون عن وجود جمال بالدمار
    - Wenn wir Recht haben, dann ist der Kerl eine Nummer zu groß. Open Subtitles انظرِ، لو كُنا محقين بشأن هذا، لو أردتِ التعامل مع هذا الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus