"مختلفا" - Translation from Arabic to German

    • andere
        
    • anderen
        
    • verändert
        
    • anders
        
    • anderes
        
    • anderer
        
    • Unterschied
        
    • ändern
        
    • unterscheidet
        
    Sogar hier in Kalifornien, wenn wir nur einige Jahre zurück gehen, war das eine ganz andere Geschichte. TED حتى هنا في كاليفورنيا، لو استطعنا العودة للوراء لعدة سنوات، كان الوضع مختلفا تماما.
    Aber lassen Sie mich Ihnen eine andere Sicht auf die gleiche Geschichte geben. TED لكن دعوني أعطيكم منظورا مختلفا لنفس القصة.
    Jeden Tag nahmen wir einen anderen Weg, sodass niemand erraten konnte, wohin wir gingen. TED كل يوم ، نأخذ طريقاً مختلفا لكي لا يشك أحد بأين نحن ذاهبون
    Als Jack in Ihr Leben trat, was hat sich dadurch für Sie verändert? Open Subtitles حينما أتى جاك ؟ هل كان الأمر مختلفا بالنسبة لك حينها ؟
    Das Besondere an der Arbeit im Nanobereich ist, dass Dinge ganz anders aussehen und anders agieren. TED أحد الأمور بخصوص العمل على مستوى النانو هو أن الأشياء تبدو وتتصرف بشكل مختلفا جدا.
    Wenn wir uns Babys und kleine Kinder anschauen, sehen wir etwas sehr anderes. TED أما إذا نظرنا إلى الأطفال الرضع وصغار السن، فسنرى شيئا مختلفا جداً.
    Vor vier Wochen war ich noch ein ganz anderer Mensch. Open Subtitles فقط منذ اربعه اسابيع خلت كنت شخصا مختلفا تماما
    Ich Unterschied mich in der Schule immer sehr von den anderen, weil ich Open Subtitles لقد كنت دائما مختلفا في المدرسة، لقد كان لدى عسر قراءة حاد
    Die medizinische Untersuchung -- eine komplett andere Geschichte. TED ولكن امتحاني الطبي كان أمرا مختلفا كلياً.
    40 Jahre danach, wir sind im Jahr 1917, tritt der Zylinder in eine andere Welt ein. TED بعد 40 سنة ونحن في سنة 1917، والأسطوانة تدخل عالما مختلفا.
    Und ich glaube, das ist ein Wandel so großen Ausmaßes, dass Ihre Enkel oder Urenkel eine ganz andere Spezies als Sie sein könnten. TED وأنا أظن أنه مع هذا الحجم من التغيير المطرد أحفادك أو أولاد أحفادك قد يكونون صنفا مختلفا تماما عنك.
    Sie können im Spiegel eine andere Säule sehen. Wenn ein Spiegel hinter der Säule steht, erzeugt das eine Art optische Täuschung. TED يمكنك أن ترى عمودا مختلفا في المرآة، إذا لم يكن هناك مرآة خلف العمود يخلق ذلك نوعا من الخداع البصري.
    Nun, es gibt ein sehr deutliches Beispiel, wo sich ein von mir erzeugter Sinneseindruck ganz anders anfühlt, als wenn er von einer anderen Person erzeugt worden wäre. TED هناك مثال واحد واضح جدا حيث يكون احساس صادر منّي مختلفا جدا عن آخر صادر عن شخص آخر.
    Eine Reihe einzigartiger Umstände verändert diese Gleichung für Schwertwale. TED لكن بعض الظروف الفريدة تجعل الوضع مختلفا للحيتان القاتلة.
    Meine Zeit bei den Marines ist schon ewig her. Ich hab mich seitdem verändert. Open Subtitles إن وقتى فى "المارينز" كان منذ زمن بعيد جدا كنت رجلا مختلفا حينها
    Und ich weiß, es sieht im Grunde nicht viel anders aus als das Original. TED و انا اعلم انه لا يبدو مختلفا كثيرا من الاصل
    Wir wollen nichts anderes als das, was jeder lebende Organismus will. Open Subtitles ما نريده ليس مختلفا عن اي شي يجعلنا في جماعه
    Während meiner Jugend in einer sehr ländlichen Gegend in Maine war das Internet für mich etwas völlig anderes. TED هكذا حين نشأت في منطقة قروية في مين، كان الانترنت يعني شيئا مختلفا بالنسبة لي.
    Nein, das war ein anderer, reicher Club-Promoter. Open Subtitles لا، كان ذلك مختلفا الغنية المروج النادي.
    Aber was wäre der Unterschied, zu jedem anderen Tag? Open Subtitles ولكن كيف سيكون ذلك مختلفا ً من أي يوم آخر؟
    Uns war klar, dass wir etwas ändern mussten, und so entstand etwas, das wir als vision center bezeichnen. TED لذلك وجب علينا أن نفعل شيئا مختلفا ، لذلك أنشأنا ما نسميه المراكز الأولية للرعاية الصحية للعين، مراكز بصرية.
    Wie unterscheidet sich das von Ihrem Vortrag? TED كيف يكون هذا مختلفا من الحديث الذي ألقيته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more