"مرتبطين" - Translation from Arabic to German

    • zusammen
        
    • verbunden
        
    • Verbindung
        
    - Ihr habt so lange zusammen gearbeitet. Open Subtitles لقد عملتما معا لمده طويلة لقد كنتما مرتبطين حقاً
    Und weil ich diesen Teil von mir mit ihr geteilt hatte, diesen Teil, den ich nie jemand gezeigt hatte, wußte ich, wir würden für immer zusammen gehören. Open Subtitles مشاركة هذا الجزء من نفسي لا أرغب ابدا باظهار هذا الشئ لأي شخص علمت بأننا سنكون مرتبطين للابد
    Ja, wir waren zwei Jahre lang zusammen und haben uns getrennt. Open Subtitles صحيح,أننا كنا مرتبطين لمدة سنتين ولكننا انفصلنا.
    Nahrung, Luft und Wasser – sind wir untrennbar mit der Erde verbunden. Open Subtitles من هواء و غذاء و ماء, فنحن مرتبطين بالأرض إرتباطًا جوهرياً.
    Wir alle sind wie junge Blätter auf dem gigantischen, antiken Baum des Lebens. Wir sind alle verbunden durch unsichtbare Zweige, miteinander, und auch mit unseren ausgestorbenen Verwandten TED اعتبروا أننا أوراقًا صغيرة في شجرة الحياة القديمة والهائلة هذه، كلنا مرتبطين بواسطة أغصان غير مرئية ليس فقط لبعضنا البعض، بل لأقاربنا المنقرضين وأسلافنا التطوريين.
    Wir gewöhnen uns eine Denkweise an, dass die stetige Verbindung uns weniger allein fühlen lässt. TED و نبدأ بالاعتقاد أن كوننا مرتبطين دائما سيجعلنا نشعر أننا أقل وحدة.
    Klar ist es dein Fehler. Wir gehören zusammen. Open Subtitles إنه خطأك، كان يفترض بنا أن نكون مرتبطين للآن
    Dann schien es, als wärt ihr nicht mehr zusammen. Open Subtitles ثم بدا الأمر كما لو أنكما لن تظلا مرتبطين
    Nein, egal. Wir sind nicht zusammen. Open Subtitles لا، على الإطلاق نحن لسنا مرتبطين
    Tut mir leid, ich wusste nicht, dass ihr zusammen sein. Open Subtitles أنا آسف ، لم أكن اعرف انكم مرتبطين.
    Und wenn die Vergangenheit ein Ort ist, an dem wir nicht zusammen sind, dann... Open Subtitles وإن كان الماضي مكانًا لسنا مرتبطين فيه، إذًا...
    Wir waren immer zusammen, immer im Einklang. Open Subtitles خمستنا كنا مرتبطين دائماً
    In den kurzen 18 Monaten, in denen Jordan und ich nicht zusammen waren, wer von euch hatte da was mit ihr? Open Subtitles في الـ18 شهراً الوجيزة التي كنا انا و(جوردن) غير مرتبطين كم منكم من اقام معها علاقة؟
    Und das Spannende daran: psychische Krankheiten und Schlaf sind nicht nur verbunden, sondern haben im Gehirn eine physische Verbindung. TED والأخبار المثيرة حقا هي أن المرض العقلي والنوم غير مرتبطين ببساطة ولكنها مرتبطة فعلياً داخل الدماغ.
    Denn sie besitzen die bestimmenden Merkmale der Säugetiere und sind entwicklungsgeschichtlich mit dem Rest der Klasse verbunden. TED ذلك بسبب أنهم يتشاركون الصفات المُعرفّة للثدييات كما أنهم مرتبطين ارتباطًا نشوءيًا ببقية النوع.
    Den Amazonas zu zerstören, betrifft nicht nur die Ureinwohner, denn wir alle sind miteinander verbunden. TED تدمير الأمازون لا يقتصر تأثيره فقط على السكان الأصليين، لأننا كلنا مرتبطين معاً.
    Durch unsere geteilte Erfahrung waren wir auf immer miteinander verbunden. Open Subtitles و سنظل جميعنا مرتبطين سويا بتجربتنا المشتركه
    Weil wir beide irgendwie miteinander verbunden sind. Open Subtitles لأنه أنا و أنت يجب أن نكون مرتبطين بطريقة ما
    Früher waren der Hauptteil und die Garage nicht verbunden. Open Subtitles أنا أنظر إلى المخطط , إنه يوضح أن المنزل عندما بُني لأول مرة كان المنزل الرئيسي و المرأب غير مرتبطين
    Weil die DNS, die wir identifiziert haben,... zu Männern gehört, die in direkter Verbindung zu Ihrem Klienten stehen. Open Subtitles لأنّ الحمض النوويّ الذي تعرّفنا عليه يعود إلى رجال مرتبطين بموكّلكَ مباشرةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more