"مرتين" - Translation from Arabic to German

    • zweimal
        
    • ein paar Mal
        
    • zweites Mal
        
    • zwei
        
    • zwei-
        
    • doppelt
        
    Die Verbindung ist sehr einfach: Grün kaufen, Rot nicht kaufen, über Gelb zweimal nachdenken. TED العلاقة سهلة جداً: أشتري الأخضر، لا تشتري الأحمر، وفكّر مرتين قبل شراء الأصفر.
    Wenn ich verheiratet wäre und ein-, zweimal pro Woche herkäme, würde es vielleicht Spaß machen. Open Subtitles لو كنت متزوجاً كنت سأتي مرة أو مرتين هنا أسبوعياً قد يكون الأمر ممتعاً
    England schlägt Australien zweimal im Bowl-out und gewinnt das zweite Spiel. Open Subtitles عندما قامت انكلترا بالتغلب على أستراليا مرتين في المباراة الثانية
    "Vergiss nicht, ihn zweimal täglich auszuführen, und dass er nur Dosenfutter mag." Open Subtitles تذكر أن تتجول به مرتين يومياً وهو يفضل الطعام المعلب للكلاب.
    Hinter seinem linken Ohr ist eine Narbe. So eine habe ich schon zweimal gesehen. Open Subtitles هناك شق غريب خلف أذنه اليسرى لقد رأيت هذا الشق مرتين قبل ذلك
    Um sechs Uhr morgens kommst du hierher und rufst mich zweimal: Open Subtitles في السادسة صباحا تعال إلى هنا و نادي علي مرتين
    Simon hat den Code zweimal gesehen. Das ist unglaublich. - Auch sehr gefährlich. Open Subtitles سيمون قد قرأة الرمز مرتين هذا حقا لا يصدق , وخطير جدا
    Weil ich in London zweimal mit Paul Allen essen war, erst vor zehn Tagen. Open Subtitles لأنني تناولت العشاء مع بول ألين مرتين في لندن منذ عشرة ايام فقط
    Bis zu diesem Highway-Abschnitt schaffe ich es nur ein- oder zweimal pro Woche, um während meiner Schicht überhaupt mal nach dem Rechten zu sehen. Open Subtitles تتاح لى الفرصة دائما لأخترق هذا الطريق مرة أو مرتين في الأسبوع خلال دوريتى فقط أستمر في القيادة وأتأمل، فعلى حد علمى
    Ich war vor der Hochzeit zweimal im Vorratsschuppen, um Essen zu holen. Open Subtitles لقد كنت في كوخ الخزين مرتين لجلب الغذاء قبل مراسيم الزفاف.
    Ich bin nicht du, ich komme nicht aus mit ein paar Hochgebirgs-Ficks, ein-, zweimal im Jahr. Open Subtitles و أنا لست أنت و لا أستطيع أن أفعلها مرة أو مرتين فقط خلال عام
    Das war schlimm genug, ohne Öffentlichkeit und ohne dir zweimal wehzutun. Open Subtitles هذا سيء بما يكفي بدون اخبار العامة بدون جرحك مرتين
    Keine von denen kommt zweimal, wenn Sie wissen was ich meine. Open Subtitles لم تأتي واحدة منهم مرتين إذا كنتِ تعرفين ما أقصده
    Hat die Kamera zweimal innerhalb von 90 Minuten am Tag des Anschlags passiert. Open Subtitles مرَ بالكاميرا مرتين خلال 90 دقيقة يوم الانفجار في التوقيت الصح كذلك
    Und Prednison, das ist ein Steroid, zweimal täglich, drei Tage lang. Open Subtitles و سيأخذ البريدنيزون الكيميائى مرتين فى اليوم لمدة ثلاثة ايام
    Und wenn du ein großes Geschäft machst, musst du zweimal spülen. Open Subtitles و إذا كنتِ ستفعلين أمر كبير يجب عليك طرده مرتين
    Glaubst du, er überlegt zweimal, bevor er eine unschuldige Kreatur Gottes tötet? Open Subtitles هل تظن أنه سوف يفكر مرتين عندما يخص الأمر حيوانات بريئة؟
    Sieht aus, als hätte jemand nichts dazu gelernt, seit sie die Absetzregeln zweimal brach. Open Subtitles يبدو ان واحدة لم تتعلم درسها فى اخر مرتين كسرت فيها قواعد التوصيل
    Mit der Sorte Geist, die vielleicht ein- oder zweimal in einer Generation auftaucht. Open Subtitles بعقل ٍ لا يأتِ إلا مرةً واحدة وربما مرتين في كل جيل
    Eine gewöhnliche Erbse,... und die Sorte Erbse, die vielleicht ein- oder zweimal in einer Generation auftaucht. Open Subtitles حبة بازلاءٍ عادية وحبةٌ آخرى قد لا تظهر إلا مرةً أو مرتين في كل جيل
    Wir alle müssen uns ein paar Mal das Herz brechen lassen. Open Subtitles لقد فطرت قلوبنا جميعاً مرة أو مرتين قبل أن نستقر.
    Zur Henkersmahlzeit kam die zum Tode Verurteilte noch ein zweites Mal und ein drittes Mal. Open Subtitles لعشائها الأخير المرأة المدينة مارست الجنس مرتين و ثلاثة
    Wohingegen sich der Detektor, wenn Sie das Wahrscheinliche tun und den Block auf ihn stellen, nur in zwei von sechs Fällen aktiviert. TED بينما، لو قمت بالأمر الأكثر احتمالاً، وهو وضع القالب فوق الكاشف، فإن الكاشف يعمل مرتين من كل ست مرات فقط.
    Ich mache alle Prüfungen zwei- oder dreimal. Ich ziehe in die Bibliothek. Open Subtitles سأكرر كلامى عن النهائيات مرتين أو ثلاث مرات سأذهب إلى المكتبة
    Im 20. Jahrhundert stieg der Wasserverbrauch mehr als doppelt so schnell an wie die Bevölkerungswachstumsrate. UN وقد زاد استغلال المياه بوتيرة تفوق مرتين وتيرة تزايد السكان في القرن العشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more