Die Verbindung ist sehr einfach: Grün kaufen, Rot nicht kaufen, über Gelb zweimal nachdenken. | TED | العلاقة سهلة جداً: أشتري الأخضر، لا تشتري الأحمر، وفكّر مرتين قبل شراء الأصفر. |
Wenn ich verheiratet wäre und ein-, zweimal pro Woche herkäme, würde es vielleicht Spaß machen. | Open Subtitles | لو كنت متزوجاً كنت سأتي مرة أو مرتين هنا أسبوعياً قد يكون الأمر ممتعاً |
England schlägt Australien zweimal im Bowl-out und gewinnt das zweite Spiel. | Open Subtitles | عندما قامت انكلترا بالتغلب على أستراليا مرتين في المباراة الثانية |
"Vergiss nicht, ihn zweimal täglich auszuführen, und dass er nur Dosenfutter mag." | Open Subtitles | تذكر أن تتجول به مرتين يومياً وهو يفضل الطعام المعلب للكلاب. |
Hinter seinem linken Ohr ist eine Narbe. So eine habe ich schon zweimal gesehen. | Open Subtitles | هناك شق غريب خلف أذنه اليسرى لقد رأيت هذا الشق مرتين قبل ذلك |
Um sechs Uhr morgens kommst du hierher und rufst mich zweimal: | Open Subtitles | في السادسة صباحا تعال إلى هنا و نادي علي مرتين |
Simon hat den Code zweimal gesehen. Das ist unglaublich. - Auch sehr gefährlich. | Open Subtitles | سيمون قد قرأة الرمز مرتين هذا حقا لا يصدق , وخطير جدا |
Weil ich in London zweimal mit Paul Allen essen war, erst vor zehn Tagen. | Open Subtitles | لأنني تناولت العشاء مع بول ألين مرتين في لندن منذ عشرة ايام فقط |
Bis zu diesem Highway-Abschnitt schaffe ich es nur ein- oder zweimal pro Woche, um während meiner Schicht überhaupt mal nach dem Rechten zu sehen. | Open Subtitles | تتاح لى الفرصة دائما لأخترق هذا الطريق مرة أو مرتين في الأسبوع خلال دوريتى فقط أستمر في القيادة وأتأمل، فعلى حد علمى |
Ich war vor der Hochzeit zweimal im Vorratsschuppen, um Essen zu holen. | Open Subtitles | لقد كنت في كوخ الخزين مرتين لجلب الغذاء قبل مراسيم الزفاف. |
Ich bin nicht du, ich komme nicht aus mit ein paar Hochgebirgs-Ficks, ein-, zweimal im Jahr. | Open Subtitles | و أنا لست أنت و لا أستطيع أن أفعلها مرة أو مرتين فقط خلال عام |
Das war schlimm genug, ohne Öffentlichkeit und ohne dir zweimal wehzutun. | Open Subtitles | هذا سيء بما يكفي بدون اخبار العامة بدون جرحك مرتين |
Keine von denen kommt zweimal, wenn Sie wissen was ich meine. | Open Subtitles | لم تأتي واحدة منهم مرتين إذا كنتِ تعرفين ما أقصده |
Hat die Kamera zweimal innerhalb von 90 Minuten am Tag des Anschlags passiert. | Open Subtitles | مرَ بالكاميرا مرتين خلال 90 دقيقة يوم الانفجار في التوقيت الصح كذلك |
Und Prednison, das ist ein Steroid, zweimal täglich, drei Tage lang. | Open Subtitles | و سيأخذ البريدنيزون الكيميائى مرتين فى اليوم لمدة ثلاثة ايام |
Und wenn du ein großes Geschäft machst, musst du zweimal spülen. | Open Subtitles | و إذا كنتِ ستفعلين أمر كبير يجب عليك طرده مرتين |
Glaubst du, er überlegt zweimal, bevor er eine unschuldige Kreatur Gottes tötet? | Open Subtitles | هل تظن أنه سوف يفكر مرتين عندما يخص الأمر حيوانات بريئة؟ |
Sieht aus, als hätte jemand nichts dazu gelernt, seit sie die Absetzregeln zweimal brach. | Open Subtitles | يبدو ان واحدة لم تتعلم درسها فى اخر مرتين كسرت فيها قواعد التوصيل |
Mit der Sorte Geist, die vielleicht ein- oder zweimal in einer Generation auftaucht. | Open Subtitles | بعقل ٍ لا يأتِ إلا مرةً واحدة وربما مرتين في كل جيل |
Eine gewöhnliche Erbse,... und die Sorte Erbse, die vielleicht ein- oder zweimal in einer Generation auftaucht. | Open Subtitles | حبة بازلاءٍ عادية وحبةٌ آخرى قد لا تظهر إلا مرةً أو مرتين في كل جيل |
Wir alle müssen uns ein paar Mal das Herz brechen lassen. | Open Subtitles | لقد فطرت قلوبنا جميعاً مرة أو مرتين قبل أن نستقر. |
Zur Henkersmahlzeit kam die zum Tode Verurteilte noch ein zweites Mal und ein drittes Mal. | Open Subtitles | لعشائها الأخير المرأة المدينة مارست الجنس مرتين و ثلاثة |
Wohingegen sich der Detektor, wenn Sie das Wahrscheinliche tun und den Block auf ihn stellen, nur in zwei von sechs Fällen aktiviert. | TED | بينما، لو قمت بالأمر الأكثر احتمالاً، وهو وضع القالب فوق الكاشف، فإن الكاشف يعمل مرتين من كل ست مرات فقط. |
Ich mache alle Prüfungen zwei- oder dreimal. Ich ziehe in die Bibliothek. | Open Subtitles | سأكرر كلامى عن النهائيات مرتين أو ثلاث مرات سأذهب إلى المكتبة |
Im 20. Jahrhundert stieg der Wasserverbrauch mehr als doppelt so schnell an wie die Bevölkerungswachstumsrate. | UN | وقد زاد استغلال المياه بوتيرة تفوق مرتين وتيرة تزايد السكان في القرن العشرين. |