Das Haus wird von meinen sorgfältig gewählten Assistenten bewohnt... | Open Subtitles | أنا سأحتل البيت مع مجموعة مساعدين مختارين بعناية |
Ein Fotograf und zwei Assistenten der City-Babyfotografen hatten heute einen Termin, um das Baby zu fotografieren. | Open Subtitles | وتم التأكيد أن هناك مصور وأثنين مساعدين من المدينة إستوديو تصوير الأطفال كان عليهم تصوير الطفل المفقود اليوم |
Unser Ruf wird in den Dreck gezogen, und uns werden beschissene Associates geschickt. | Open Subtitles | و سمعتنا على المحك ويتم ارسال مساعدين سيئين لنا |
Und wenn die eine Sekunde zu spät zeigen, dann schwöre ich bei Gott, werden Sie nie wieder falsche Associates in dieser Stadt sein können. | Open Subtitles | وإن سجلت ثانية تأخير واحدة فأنا أقسم أنكم لن تكونوا مساعدين مزيفين في هذه المدينة مجدداً |
Schätze, wir waren zu sehr damit beschäftigt, krasse Mitarbeiter bei krassen Kanzleien zu sein. | Open Subtitles | اخمن اننا فقط كنّا مشغولين لنكون مساعدين أقوياء في شركات محاماة قوية |
Ich betreue die Mitarbeiter des ersten und zweiten Jahres. | Open Subtitles | انا اشرف على مساعدين السنه الثانيه. |
Kommen noch andere Helfer? | Open Subtitles | هل هناك أي مساعدين اخرين قادمين؟ |
BEKANNTE PARTNER SUCHE | Open Subtitles | " جاري البحث عن مساعدين معروفين.. |
Wir werden Co-Captains. | Open Subtitles | سنصبح مساعدين للقائد |
Sie reden von sich und ein paar Assistenten? | Open Subtitles | و أنت تتحدث عنك و عن مساعدين أخرين لك فقط ؟ |
Ihr eigenes Labor. - Es ist zu groß. - Ausgewählte Assistenten. | Open Subtitles | و مساعدين قمت بإنتقاؤهم بنفسك نعم ، و أشخاص متملقين ، و كلهم من هذا الطراز |
In der Tat gibt es einen rigorosen vierstufigen Interviewprozess, der darauf ausgelegt ist, tolle persönliche Assistenten auszuwählen und lausige Rabbits auszusieben. | TED | صحيح، هنالك في الحقيقة أربع مراحل، تتضمن عملية مقابلة صارمة التي وضعت للعثور على الأشخاص الذين من شأنهم أن يكونوا مساعدين شخصيين رائعين وللتخلص من الأرانب المراوغة. |
Isaiah oder David sind nicht Assistenten des Präsidenten. | Open Subtitles | نعم.. عيسى و ديفيد ليسوا مساعدين للرئيس |
Ach, warten Sie, Sie haben hier ja gar keine Associates herumlaufen. | Open Subtitles | اوه, أنتظر. أنت لا تملك أي مساعدين يتجولون هنا |
Ich habe gehört, du seist auf der Suche nach einer neuen Klasse von Associates, also habe ich jede Top-Rechtsfakultät des Landes kontaktiert. | Open Subtitles | سمعت أنكم تبحثون عن مساعدين جدد لذا إتصلت بأفضل كليّات القانون في البلاد. |
Wenn mich nicht alles täuscht, haben wir 10 morgen beginnende Associates, die es vorgezogen haben, hierher zu kommen, anstatt bei der besten Anwaltskanzlei in der Stadt zu bleiben. | Open Subtitles | حسنٌ لو لمْ أكن مُخطئة، لدينا عشرةُ مساعدين سوف يبدءون العمل غدًا والذين إختاروا بأن يأتوا إلى هُنا |
Mitarbeiter wurden gefeuert und an Klienten wurde festgehalten. | Open Subtitles | مساعدين طردوا, وعملاء تم استرجاعهم. |
Ich habe hier eine Liste über die Antrittsgelder der Top 3 Mitarbeiter, die bei dieser Kanzlei eingestellt wurden. | Open Subtitles | لأعلى ثلاثة مساعدين أتوا لهذه الشركة |
Wir identifizierten schon mehrere der Toten anhand der Militärdatenbank, als bekannte Mitarbeiter von Colonel Bell. | Open Subtitles | و تعرفنا بالفعل على العديد من المقتولين التابعين لقاعدة البيانات العسكرية و المعروفين بإنهم مساعدين للعقيد (بيل). |
Das ist leider nur einer seiner kleinen Helfer. Helfer? | Open Subtitles | انهو واحد من مساعدين السانتا |
PARTNER sind abgesprungen, Mitarbeiter wurden abgeworben, | Open Subtitles | شركاء رحلوا, مساعدين طردوا , |
Die Co-Captains der Karachi-Drachen sind wahrscheinlich genauso beteiligt, wie jeder beliebige Pakistani, also dachte ich, sie könnten für den Moment für sie stehen. | Open Subtitles | (مساعدين قائد (تنانين الكاراشى و كأى باكستانيين يتم توريطهم لذا ظننت انهم يستطيعون التوقف للاّن |
Denken Sie an all die Kinder, welche in England ausgebildet werden und ein Prozent von ihnen wären Mit-Entwickler von Bildung. | TED | تخيل أنه بإمكانك أخذ كل الأطفال في التعليم في بريطانيا , و واحد في المائة منهم كانوا مساعدين لتطوير التعليم. |