"مستقر" - Translation from Arabic to German

    • instabil
        
    • labil
        
    • stabile
        
    • instabile
        
    • ist stabil
        
    • stabilen
        
    • stabiles
        
    • stabiler
        
    • beständig
        
    • instabiler
        
    • stabilisiert
        
    • unstabil
        
    • festen
        
    • instabiles
        
    • instabilen
        
    Bei meinem letzten Versuch schien das Fenster in den Hyperraum zu instabil zu sein. Open Subtitles أثناء محاولتي الأخيرة، يبدو أن إطار القذف غير مستقر للغاية بالنسبة للسفينة لدخوله
    Psychisch labil. Open Subtitles ـ هل تعرفين ما معنى ذلك ؟ . ـ غير مستقر عقليا
    betonend, dass eine zusätzliche stabile und berechenbare Finanzierung notwendig ist, um den Entwicklungsländern bei der Aufstellung von Investitionsplänen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele behilflich zu sein, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى توفير تمويل إضافي مستقر ويمكن التنبؤ به لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ خطط استثمارية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    Eine instabile, unkontrollierbare dunkle Macht, die sich Bahn bricht und angreift. Open Subtitles انها قوة الظلام غير مستقر ويمكن السيطرة عليها تتفجر والهجمات.
    Er hat neutropenisches Fieber. Die Leukozytenzahl ist stabil. Open Subtitles أنه مصاب بحمى بالكريات البلعومية لكن عدد كريات دمه البيضاء مستقر
    Glückwunsch geschickt an Remy Danton ...einem stabilen Ölmarkt, wie auch einer stabilen globalen Wirtschaft. Open Subtitles بالإضافة إلى اقتصاد عالمي مستقر من جاكي شارب إلى ريمي دانتون : تهانينا
    Das Recht, private Armeen zu führen, weltweite Geschäfte in ein stabiles Gleichgewicht zu bringen. Open Subtitles حق التحكم بجيوش خاصة، لإدارة شؤون عاليمة من أجل توازن مستقر.
    Schau, alles was ich möchte ist ein stabiler Erwachsener und Ruhe. Open Subtitles إنظر , كل ما اريده شخص ناضج ,مستقر ,هادىء
    Nichts, was beständig wäre oder dem man trauen könnte. Open Subtitles لا شيء فيهم مستقر لا شيء يمكن الوثوق به
    instabiler Exfreund schließt das Internet im verräterischen Keller ein. Open Subtitles صديق سابق غير مستقر قفل الانترنت ,امرأة ثرثارة في الطابق السفلي
    Also das schwebt nur, schwebt auf einem permanenten magnetischen Feld, das es in alle Richtungen stabilisiert. TED لذلك هو يطفوا فقط، يطفو على مجال مغناطيسى دائم، والذى يجعله مستقر فى جميع الإتجاهات.
    Da die Brennstoffzellen des Kerns nachlassen, wird er zunehmend instabil, und am Ende wird er detonieren. Open Subtitles بينما تتدهور خلايا الوقود في الجهاز يُصبح الجهاز غير مستقر شيئاً فشيئاً، حتى نقطة الإنفجار
    Stellen Sie sich vor, wie instabil das ist. TED ولكم أن تتخيلوا كيف أن هذا الشيء سيكون غير مستقر
    Das macht ihn aber instabil und beeinträchtigt das exakte Takten der Impulse. So wird die Tiefenauflösung ungenau. TED ولكن هذا يجعل الليزر غير مستقر ويؤثر على التوقيت الدقيق لنبضاته، الأمر الذي من شأنه أن يحدّ من دقة العمق.
    Er ist zu alt, Buffy. Und er ist offenbar sehr labil. Open Subtitles قديم جداً , (بافي) وإنه من الواضح غير مستقر جداً
    Ich verstehe, aber Sie dürfen nicht vergessen, dass Simeon sehr labil war. Open Subtitles أنا أتفهم لكن عليكم أن تدركوا أن (سيمون) كان غير مستقر
    betonend, dass eine zusätzliche stabile und berechenbare Finanzierung notwendig ist, um den Entwicklungsländern bei der Aufstellung von Investitionsplänen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele behilflich zu sein, UN وإذ تؤكد على الحاجة إلى توفير تمويل إضافي مستقر ويمكن التنبؤ به لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ خطط استثمارية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    betonend, dass eine zusätzliche stabile und berechenbare Finanzierung notwendig ist, um den Entwicklungsländern bei der Aufstellung von Investitionsplänen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele behilflich zu sein, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى توفير تمويل إضافي مستقر ويمكن التنبؤ به لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ خطط استثمارية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    (Carter) Wir müssen mögliche instabile Wurmlöcher ignorieren. Open Subtitles نحن يجب أن نتجاوز نظام الأمان الذي يسمح ل302 بتفادي الثقب الدودي الغير مستقر
    - Ja, habe ich. Er ist stabil. Kritisch, aber stabil. Open Subtitles نعم فعلت وهو مستقرّ ، حالته حرجة ولكنه مستقر
    Ich bin dankbar, dass sie diese Entscheidung trafen, bevor ich geboren wurde, denn es ermöglichte mir und Millionen anderer in einem sehr stabilen Land zu leben. TED أنا ممتنة أنهم اتخذوا هذا القرار قبل أن أولد، لأنه أتاح لي وللملايين من الآخرين للعيش في بلد مستقر للغاية.
    Wir werden ein chemisch reines und stabiles Produkt herstellen, das wie versprochen wirkt. Open Subtitles سنصنع كيمياء صافية‎. ومنتج مستقر كما نعلن‎.
    Er ist allen Jahrzehnte voraus, was das Erschaffen von stabiler Antimaterie angeht. Open Subtitles هو متقدم على أي شخص بعقود في صنع شيء مضاد للمادة مستقر
    Ein Felsrutsch hat den Tunnel instabiler als ohnehin schon gemacht. Open Subtitles ربّما قد زاد الإنزلاق الصخري الأخير من سوء حالة النفق والذي كان غير مستقر أصلا.
    Und dies stützt das Objekt und stabilisiert es. TED وذلك هو ما يدعم الكائن و يجعله مستقر.
    Der Intersect ist unstabil, teuer und am meisten von allen, gefährlich. - Das ist unfassbar. Open Subtitles التداخل غير مستقر و مكلف والأهم من ذلك كله ، خطير
    Natürlich brauchst du einen festen Job, damit du deinen Club eröffnen kannst. Open Subtitles بالطبع أردتك أن تحظى بعمل مستقر لكي تعتني بنفسك وبحياتك .وتبدأ الملهى الخاص بك
    Ein instabiles Wurmloch, wurde durch die Fringe Division unter Quarantäne gestellt. Open Subtitles "تمّ حجر ثقب دودي غير مستقر من طرف قسم (الهامشية)"
    Sex in dieser Situation ist wie Termitenbefall. Er sorgt für einen instabilen Haushalt. Open Subtitles ممارسة الجنس فى هذه المواقف ، يؤدى الى منزل غير مستقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more