"مصنوع" - Translation from Arabic to German

    • gemacht
        
    • ist aus
        
    • besteht
        
    • Hergestellt
        
    • das aus
        
    • bestehen aus
        
    • bestehend aus
        
    • die aus
        
    • wurde aus
        
    In den Zugbremsen, zumindest in den deutschen Zugbremsen, gibt es einen Teil der Bremse der aus Asche von Knochen gemacht wird. TED في مكابح القطارات .. في مكابح قطارات ألمانيا على الاقل حيث يوجد جزء من المكابح مصنوع من رماد العظام
    Oh, schau eine weiter Halluzination. Ein imaginäres Bett aus Wolken gemacht. Open Subtitles ها أنا أهلوس مُجدداً, سرير خيالي مصنوع في وسط السحب
    Und unser gesamter Körper, alles – die Haare, Haut, Knochen, Nägel – alles ist aus Collagen gemacht. TED في كافة انحاء الجسم الشعر , البشرة , العظام , الاظافر كل شيء مصنوع من الكولاجين
    Obwohl ich weiß, dass dieser Stuhl aus Atomen besteht und daher tatsächlich auf viele Arten aus leerem Raum, finde ich ihn gemütlich. TED وعلى الرغم من أنني أعرف أن الكرسي مصنوع من الذرات وبالتالي وفي الواقع فضاء فارغ في نواح كثيرة، أجده مريحا.
    Das ist Kuba, und hier wird ein Quietschspielzeug als Fahrradklingel wiederverwendet. Das ist eine Regenjacke, die aus Reissäcken Hergestellt wurde. TED هذه كوبا، وهذه هي إعادة تدوير لعبة حادة كجرس دراجة. وهذا بدلا من ذلك ، معطف واق من المطر مصنوع من أكياس الأرز.
    Es gibt kein Backup, das sorgfältig aufbewahrt wird, um vom Internet unabhängig zu sein, und das aus völlig anderen Bausteinen besteht. TED ليس هناك نظام نسخ احتياطي واضح نبقيه بعناية فائقة منعزلاً عن الإنترنت, مصنوع من مجموعات مختلفة تمامًا من اللبنات.
    Wir haben ein Problem. Diese Platten... sie bestehen aus Wolfram. Open Subtitles لدينا مشكلة هذا القرميد مصنوع من التنغستين
    Soviel weiß ich, denn ihr letzter Anruf kam von einem Planeten genannt "Midnight", bestehend aus Diamanten. Open Subtitles كانت من كوكب يدعى "منتصف الليل" مصنوع من الماس
    Horte es, so, als wäre es aus Gold gemacht, es ist wertvoll. Open Subtitles قم بتخزينه قم بتخزينه و كأنه مصنوع من الذهب لأنه كذلك
    Jeder Teil dieses Gebäudes, einschließlich der Haut auf dem Rücken, wird gemacht, um Sie hier festzuhalten. Open Subtitles كلّ جزء من هذا المبنى، ومن ضمنه الجلد على ظهرك، لهو شيء مصنوع ليبقيكِ هنا.
    Aber ich möchte, dass sie weiß, dass diese Welt aus Zucker gemacht ist. TED ولكن أريد لها أن تعرف أن هذا العالم مصنوع من السكر.
    Im Gegensatz zu menschengemachten Computern bestehend nur aus wenigen verschiedenen Teilen -- wir wissen, wie sie funktionieren, weil wir Menschen sie gemacht haben -- besteht das Gehirn aus tausenden unterschiedlichen Zellen, vielleicht zehntausende. TED وعلى عكس الحواسيب حيث يوجد طيف صغير من القطع الالكترونية المختلفة والتي نعرف كيفية عملها لأن الانسان هو الذي صممها فان الدماغ مصنوع من آلاف الانواع من الخلايا وربما مئات الآلف
    Es ist aus Ton gemacht und hat die Form eines Zylinders, der mit engstehender Schrift bedeckt und dann in der Sonne getrocknet worden ist. TED إنه مصنوع من الطين، وهو مطرز على شكل أسطواني، مغطى بكتابات مغلقة ومن ثم تم طبخها بالتجفيف في الشمس.
    Und die Tür zu meinem Röntgenraum ist aus Blei und Stahl gemacht. TED وهذا هو الباب الى غرفة اشعة إكس انه مصنوع من الرصاص والحديد الصلب
    Dieses Hochzeitskleid hier ist tatsächlich aus Göffeln gemacht. Und dieses Kleid ist aus Aluminium Hergestellt. TED فستان الزفاف هذا هو في الواقع مصنوع من شوكة الأكل. وهذا الفستان هو في الواقع مصنوع من الألمونيوم.
    Alles um uns herum besteht aus einer Kombination von dem, was Sie hier sehen, TED كل شيء نعرفه مصنوع من تركيبة ما مكونة من ما ترونه مصوراً هنا.
    Man zieht sie ganz normal auf. Sie wird in 14 Fabriken, die bereits ausgestattet und von uns lizenziert worden sind, Hergestellt. TED تقوم بملئها بطريقة عادية. هذا مصنوع بناء على معدات موجودة في 14 مصنعاً قمنا بالترخيص لها.
    Wir werden alle in ein Boot steigen, das aus Papier gebaut ist. Open Subtitles الآن جميعنا على وشك الصعود في قارب مصنوع كلياً من الورق
    Diese Oma-Unterhosen bestehen aus einem langen, alten Hosenbund. Open Subtitles هذا اللباس الداخلي ذو الخصر العالي مصنوع من رباط واحد طويل
    In meinen Träumen fand ich mich wieder an einem Strand, bestehend aus Käferhülsen, so weit das Auge reicht. Open Subtitles في أحلامي، أجد نفسي واقفاً على شاطئ مصنوع من قشور الخنافس يمتدبقدرما يمكنللعينأنترى...
    Wenn wir also in einer Welt leben, die aus Smart Materials gemacht ist, sollten wir sie kennen und auch verstehen. TED اذا اذا اردنا ان نعيش مصنوع من المواد الذكية يجب ان نعرفها ونفهمها.
    Eine menge Zeug. Hier ist ein kleiner Blatt Stuhl -- das gold aussehende Ding nennt man Blatt es wurde aus Kevlar gemacht. TED الكثير من الأشياء، هذا كرسي صغير من الورق، هذا الشيء الذهبيّ هو ورق إنه مصنوع من احد أنواع الالياف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more