"مصيرك" - Translation from Arabic to German

    • dein Schicksal
        
    • Ihr Schicksal
        
    • Euer Schicksal
        
    • deine Bestimmung
        
    • deinem Schicksal
        
    • Schicksale
        
    • sein Schicksal
        
    • Schicksal nicht
        
    • dein eigenes Schicksal
        
    Akzeptiere dein Schicksal oder lass dich von den Geistern deiner Vergangenheit zerstören. Open Subtitles تقبل مصيرك أو ستدمر من قبل أطياف الماضي الذي لن يعود
    Du hast dein Schicksal besiegelt, als du halfst, David Clarke das Unsagbare anzutun. Open Subtitles لقد ختمت مصيرك عندما ساعدت أولئك الأشخاص للقيام بالأفعال التي لا توصف
    Begibst du dich auf diesen dunklen Pfad einmal... für immer wird beherrscht davon dein Schicksal. Open Subtitles فما أن تبدأ السقوط فى الجانب المظلم فسوف يصبح مصيرك رهينته إلى الأبد
    Ihr Schicksal wird auf Grundlage meines Gutachtens entschieden werden. Open Subtitles في خلال أربعة اسابيع ستقرر المحكمة مصيرك اعتمادا على ما اكتبه
    Indem ihr die Quelle des Bösen auslöschtet, habt ihr Euer Schicksal viel früher als vorausgesehen erfüllt. Open Subtitles بانتصاره على مصدر الشر جميع ، وفت لك مصيرك المشتركة في وقت ابكر بكثير مما كان متوقعا.
    Ich wusste sofort, als wir entdeckten, dass du eine Bändigerin bist, dass ich eines Tages deine Bestimmung erkennen würde. Open Subtitles لقد علمت من أول مرة ,عندما أكتشفنا بأنك تستطيعين التحكم بالماء, بأنه يوماً ما, سأدرك مصيرك.
    Ich habe dir nur beigebracht, was du brauchst, damit du dich, wenn es so weit ist, auf dem Feld der Ehre deinem Schicksal stellen kannst. Open Subtitles لقد علمتك فقط ما تحتاج إلى معرفته، لذلك عندما يحين الوقت، يمكنك ان تأخذ مكانك على ساحة الشرف وتواجه مصيرك.
    Gott lenkt dein Schicksal, und nur ein Narr erkennt das nicht. Open Subtitles . الذنب هو علامة ان القدير يصنع لك مصيرك . ستكون ساذجاً إن انكرت هذا
    Dein Herz wird dein Schicksal bestimmen: die Liebe oder das Allgemeinwohl. Open Subtitles . قلبك سيرشدك إلى مصيرك ، أن يكون الحب أو الخير الأعظم
    Weil ich sicherstellen werden, dass dein Schicksal endet, genau dann, für immer. Open Subtitles لأني سأتأكد من أن مصيرك سينتهي حينها و في نفس المكان نهائياً
    Wenn der Junge lebt, kannst du, Merlin, dein Schicksal nicht erfüllen. Open Subtitles . إذا عاش الصبي , فلن تقوم بتحقيق مصيرك.
    Wenn du in die Lage gerätst verhaftet zu werden, solltest du dein Schicksal nicht akzeptieren. Open Subtitles اذا صرت في موقف حيث ان ضابط شرطة يقوم باعتقالك، لا يجب ان تقبل ان ذلك سيكون مصيرك.
    Ich kann dir nicht helfen. dein Schicksal liegt allein in deiner Hand. Open Subtitles إن مصيرك بين يديك أنت، أنا لست طرفاً فيه إطلاقاً.
    Wenn der Verkäufer schnell stirbt, ist es dein Schicksal, ihn zu ersetzen. Open Subtitles ‫إذا كان الشخص يموت بسرعة ‫فإن مصيرك أن تحل محلهم
    Dann ist dein Schicksal, zu bezahlen, ihm leben zu helfen. Open Subtitles ‫فإن مصيرك هو ‫أن تدفع لمساعدتهم على العيش
    Und wegen des Vereinigungsrituals, das dich mit deinem Rudel verbunden hat, werden sie dein Schicksal teilen, Königin. Open Subtitles ولكون طقوس التوحيد وصلتك بقطيعك، فسيشاركونك مصيرك يا سموّ الملكة.
    Ihr Schicksal stand schon vor vielen Jahren fest, als sie Sie als ihren Partner auserkoren hat. Open Subtitles مصيرك بأيدينا منذ عدة سنين، عندما هي أختارت أن تكون معك
    Warum sollten Sie den Mann, der über Ihr Schicksal entscheidet, beschuldigen? Das war wirklich ihr Höschen? Open Subtitles لمَ تتهم الرجل الذي يحدّد مصيرك بأنه أخطأ؟ هل كانت هذه حقاً ملابسها الداخلية؟
    Und da es um Euer Schicksal geht, wird die Mehrheit entscheiden. Open Subtitles ومنذ ان مصيرك سحر هذا هو على المحك هنا ، وأغلبية القاعدة.
    Als wäre es deine Bestimmung... und nicht etwas, das du dem, den du Freund nanntest, entrissen hast. Open Subtitles كأنه كان مصيرك و ليس شيئاً قمتَ بأنتزاعه من رجلٍ كنتَ تتجرئ ! على مناداته بالصديق
    Komm zu mir in den Verbotenen Wald und stelle dich deinem Schicksal. Open Subtitles إنضم إلي فى الغابة المُحرمة، وقابل مصيرك.
    Eure Schicksale sind verknüpft, Zuko. Da kannst du dir sicher sein. Open Subtitles لقد تقرر مصيرك , "زوكو. " ذلك , ما يمكنك التأكد منه..
    Darum, sein Schicksal anzunehmen und Spuren in der Welt zu hinterlassen. Open Subtitles إنها عن تقبّل مصيرك وترك علامة خاصة بك على العالم
    Du kannst deinem 1000-jährigen Schicksal nicht entfliehen. Open Subtitles التي لا يمكنك بها الهروب من مصيرك. لا أنتِ ولا هي
    Du weißt nie wie sich die Dinge entwickeln... wenn du aber dein Geist und dein Herz offen hältst verspreche ich dir, wirst du dein eigenes Schicksal eines Tages finden. Open Subtitles لن تعلم أبداً كيف ستسير الأمور و لكن إن أبقيت عقلك مفتوحاً و قلبك مفتوحاً أعدك أنك ستجد مصيرك يوماً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more