Akzeptiere dein Schicksal oder lass dich von den Geistern deiner Vergangenheit zerstören. | Open Subtitles | تقبل مصيرك أو ستدمر من قبل أطياف الماضي الذي لن يعود |
Du hast dein Schicksal besiegelt, als du halfst, David Clarke das Unsagbare anzutun. | Open Subtitles | لقد ختمت مصيرك عندما ساعدت أولئك الأشخاص للقيام بالأفعال التي لا توصف |
Begibst du dich auf diesen dunklen Pfad einmal... für immer wird beherrscht davon dein Schicksal. | Open Subtitles | فما أن تبدأ السقوط فى الجانب المظلم فسوف يصبح مصيرك رهينته إلى الأبد |
Ihr Schicksal wird auf Grundlage meines Gutachtens entschieden werden. | Open Subtitles | في خلال أربعة اسابيع ستقرر المحكمة مصيرك اعتمادا على ما اكتبه |
Indem ihr die Quelle des Bösen auslöschtet, habt ihr Euer Schicksal viel früher als vorausgesehen erfüllt. | Open Subtitles | بانتصاره على مصدر الشر جميع ، وفت لك مصيرك المشتركة في وقت ابكر بكثير مما كان متوقعا. |
Ich wusste sofort, als wir entdeckten, dass du eine Bändigerin bist, dass ich eines Tages deine Bestimmung erkennen würde. | Open Subtitles | لقد علمت من أول مرة ,عندما أكتشفنا بأنك تستطيعين التحكم بالماء, بأنه يوماً ما, سأدرك مصيرك. |
Ich habe dir nur beigebracht, was du brauchst, damit du dich, wenn es so weit ist, auf dem Feld der Ehre deinem Schicksal stellen kannst. | Open Subtitles | لقد علمتك فقط ما تحتاج إلى معرفته، لذلك عندما يحين الوقت، يمكنك ان تأخذ مكانك على ساحة الشرف وتواجه مصيرك. |
Gott lenkt dein Schicksal, und nur ein Narr erkennt das nicht. | Open Subtitles | . الذنب هو علامة ان القدير يصنع لك مصيرك . ستكون ساذجاً إن انكرت هذا |
Dein Herz wird dein Schicksal bestimmen: die Liebe oder das Allgemeinwohl. | Open Subtitles | . قلبك سيرشدك إلى مصيرك ، أن يكون الحب أو الخير الأعظم |
Weil ich sicherstellen werden, dass dein Schicksal endet, genau dann, für immer. | Open Subtitles | لأني سأتأكد من أن مصيرك سينتهي حينها و في نفس المكان نهائياً |
Wenn der Junge lebt, kannst du, Merlin, dein Schicksal nicht erfüllen. | Open Subtitles | . إذا عاش الصبي , فلن تقوم بتحقيق مصيرك. |
Wenn du in die Lage gerätst verhaftet zu werden, solltest du dein Schicksal nicht akzeptieren. | Open Subtitles | اذا صرت في موقف حيث ان ضابط شرطة يقوم باعتقالك، لا يجب ان تقبل ان ذلك سيكون مصيرك. |
Ich kann dir nicht helfen. dein Schicksal liegt allein in deiner Hand. | Open Subtitles | إن مصيرك بين يديك أنت، أنا لست طرفاً فيه إطلاقاً. |
Wenn der Verkäufer schnell stirbt, ist es dein Schicksal, ihn zu ersetzen. | Open Subtitles | إذا كان الشخص يموت بسرعة فإن مصيرك أن تحل محلهم |
Dann ist dein Schicksal, zu bezahlen, ihm leben zu helfen. | Open Subtitles | فإن مصيرك هو أن تدفع لمساعدتهم على العيش |
Und wegen des Vereinigungsrituals, das dich mit deinem Rudel verbunden hat, werden sie dein Schicksal teilen, Königin. | Open Subtitles | ولكون طقوس التوحيد وصلتك بقطيعك، فسيشاركونك مصيرك يا سموّ الملكة. |
Ihr Schicksal stand schon vor vielen Jahren fest, als sie Sie als ihren Partner auserkoren hat. | Open Subtitles | مصيرك بأيدينا منذ عدة سنين، عندما هي أختارت أن تكون معك |
Warum sollten Sie den Mann, der über Ihr Schicksal entscheidet, beschuldigen? Das war wirklich ihr Höschen? | Open Subtitles | لمَ تتهم الرجل الذي يحدّد مصيرك بأنه أخطأ؟ هل كانت هذه حقاً ملابسها الداخلية؟ |
Und da es um Euer Schicksal geht, wird die Mehrheit entscheiden. | Open Subtitles | ومنذ ان مصيرك سحر هذا هو على المحك هنا ، وأغلبية القاعدة. |
Als wäre es deine Bestimmung... und nicht etwas, das du dem, den du Freund nanntest, entrissen hast. | Open Subtitles | كأنه كان مصيرك و ليس شيئاً قمتَ بأنتزاعه من رجلٍ كنتَ تتجرئ ! على مناداته بالصديق |
Komm zu mir in den Verbotenen Wald und stelle dich deinem Schicksal. | Open Subtitles | إنضم إلي فى الغابة المُحرمة، وقابل مصيرك. |
Eure Schicksale sind verknüpft, Zuko. Da kannst du dir sicher sein. | Open Subtitles | لقد تقرر مصيرك , "زوكو. " ذلك , ما يمكنك التأكد منه.. |
Darum, sein Schicksal anzunehmen und Spuren in der Welt zu hinterlassen. | Open Subtitles | إنها عن تقبّل مصيرك وترك علامة خاصة بك على العالم |
Du kannst deinem 1000-jährigen Schicksal nicht entfliehen. | Open Subtitles | التي لا يمكنك بها الهروب من مصيرك. لا أنتِ ولا هي |
Du weißt nie wie sich die Dinge entwickeln... wenn du aber dein Geist und dein Herz offen hältst verspreche ich dir, wirst du dein eigenes Schicksal eines Tages finden. | Open Subtitles | لن تعلم أبداً كيف ستسير الأمور و لكن إن أبقيت عقلك مفتوحاً و قلبك مفتوحاً أعدك أنك ستجد مصيرك يوماً ما |