Er wurde mit Strahlentherapie behandelt, der modernsten Form, aber es half nicht. | TED | تمّت معالجته باستخدام العلاج الإشعاعي، آخر التقنيّات في العلاج الإشعاعي، لكنه لم يتعافى. |
Alle 30 Sekunden stirbt ein Mensch an einer Krankheit, die mit der Regeneration oder dem Ersatz von Gewebe behandelt werden könnte. | TED | كل 30 ثانية, يموت مريض بسبب مرض ما كان يمكن معالجته بواسطة تجديد أو أستعاضة الأنسجة. |
Es wird immer eine Krankheit geben, die wir nicht heilen können. | Open Subtitles | نعم, سيكون هناك دائما مرض لا نستطيع معالجته. |
Es war so ein Ausdruck von Bosheit, und es schien mir nicht zu den Dingen zu gehören, die man heilen kann. | Open Subtitles | كان شئ مثل الضغينة لكنه لم يظهر لي على أنه شئ يمكن معالجته |
Wir behandeln ihn auch wie ein Baby, platzieren eine Elektrode mittig auf den Brustkorb und eine auf den Rücken. | TED | الذي سنفعله بشكل أساسي معالجته كالطفل، بمعنى أننا سنقوم باستبدال لبادة في منتصف الصدر وواحدة في الخلف. |
Wir sollten ihn sofort auf ein Lymphom behandeln. | Open Subtitles | يجب أن نبدأ معالجته للورم اللمفاوي حالاً |
- Nein, ich kann das selbst in Ordnung bringen. - Kannst du nicht. Genauso wenig wie ich. | Open Subtitles | لا , استطيع معالجته - لا تستطيعين , ولا حتى أنا - |
Der Gebärmutterkrebs, der sich in Ihrem Alter entwickeln kann, ist gut heilbar. | Open Subtitles | بسنك، سرطان الرحم الذي يظهر لا يحتمل انتشاره يمكن معالجته |
Ähm, wenn es Ohrspeichelkrebs ist, dann ist es sehr gut behandelbar, wenn es früh diagnostiziert wurde. | Open Subtitles | حسناً، إن كان سرطان بالغدة النكفية فمن السهل معالجته إذا شُخص مبكراً |
Die Familien seiner Opfer wollen nicht, dass er behandelt wird. | Open Subtitles | عوائل ضحاياه لا يريدون معالجته يريدون الوحش ميتاً |
Nachdem er behandelt wurde, wurde er in Polizeigewahrsam entlassen, aber... ab sofort ist das unser Fall. | Open Subtitles | بعد معالجته سرح نحو حجز الشرطة لكن .. وكما الآن فهذه القضية لنا |
Und das ganze Gras hier wurde seit 20 Jahren jede Woche mit Pestiziden behandelt. | Open Subtitles | و كل ذلك العشب الذي تراه ؟ تم معالجته بالمبيدات كل أسبوع خلال آخر 20 سنة. |
Er wurde vom Trainer des Teams wegen hartnäckiger Muskelverspannungen behandelt. | Open Subtitles | لقد تمت معالجته لتشنج العضلات العسير من قبل مدرب الفريق |
Warum? Weil es nichts zu heilen gibt. Dir fehlt nichts. | Open Subtitles | أتريدين أن تعرف لماذا لأنه لا يوجد شيء لكي تتم معالجته لا يوجد عيب فيك |
Und ich werde herausfinden, was mit Ihnen nicht stimmt, und dann werde ich mein Möglichstes zu tun, um es zu heilen, und falls ich es nicht kann, werde ich ein Team von Ärzten zusammenstellen, die besser | Open Subtitles | و أنا سأعرف ما خطبك , و سافعل أفضل ما بوسعي لمعالجته , و لو لم أستطع معالجته |
Wenn wir die Krankheit nicht kennen, wie sollen wir ihn dann heilen? | Open Subtitles | إن لم نعرف المرض , كيف نستطيع معالجته .. ؟ |
Ich habe ihn angefleht, in ein Krankenhaus zu gehen. Aber er meint, Sie könnten ihn heilen. | Open Subtitles | أخبرته بالذهاب إلى المستشفى لكنّه قال بأنّك تستطيع معالجته بشكل أفضل. |
Ich wollte ihn behandeln, aber dann habe ich mein Stethoskop verloren... | Open Subtitles | حستاً, كنت أنوي معالجته, لكن ...لكنني أضعت سماعتي الطبية و |
Kriegt man sie doch, so lässt sie sich gut mit dem Antibiotikum Halazzen behandeln. | Open Subtitles | معظم الناس لديهم مناعة طبيعية ضده و أذا حصل و أصبت به من السهل معالجته بواسطة المضادات الحيوية |
Untersuchen Sie die DNA, damit wir wissen, ob wir es behandeln können. | Open Subtitles | تفقدوا تتابع الحمض النووي لنري إن كان مما يمكننا معالجته |
Was auch immer es ist, wir können es in Ordnung bringen. | Open Subtitles | أيًّا يكُن الأمر بوسعنا معالجته. |
Aber wenn man ein total furchtbares Leben hat und sich andauernd schlecht fühlt, steht dieses Gefühl im Einklang mit dem eigenen Leben, und man kommt nicht darauf, zu denken: "Vielleicht ist das behandelbar." | TED | لكن إن كانت لديك حياة تعيسة كلياً، و أنت تشعر بالتعاسة طوال الوقت، إن شعورك يتوافق مع حياتك، و لن يخطر على بالك أن تقول: "لربما هذا يمكن معالجته." |