Wenn man mich heute fragt, was die Revolution bedeutet, werde ich sagen: | Open Subtitles | لم تعد تحمل نفس المعنى اليوم لو سألتني ما معني الثورة؟ |
Nur weil er nicht da war, bedeutet es nicht, dass er nicht beteiligt war. | Open Subtitles | حسنا, ليس معني أنه لم يكن هناك لا يعني أنه لم يكن متورطاً |
Die Polizei spricht nicht mit mir ohne den Segen des Justizministers. | Open Subtitles | مديرية شرطة نيويورك لن تتكلّم معني حتى مالم أنت إحصل على المدعي العام للتوقيع عليه. |
"Jetzt... wissen sie, was es heißt, einen Zombie als Vater zu haben." | Open Subtitles | الآن، يعرفون ما معني أن يكون لديهم أب ميت حي، شكراً |
Will nicht jeder mehr Bedeutung in seinem Leben? | TED | أليس كل واحد منا يريد معني أعمق لحياته ؟ |
Das folgende ist ein Lied, das ich über den Sinn der Technik geschrieben habe, was natürlich ausgezeichnet zu diesem Rahmen hier passt. | TED | هذه أغنية كتبتها عن معني التكنولوجيا، وهي تتماشي مع هذا الجمع. |
Sie wissen nicht, was Leiden bedeutet, Herr Anwalt. | Open Subtitles | أنت لا تعرف معني المعاناة ، أيها المستشار |
Wenn Christus gewonnen hat, was bedeutet das, Pater? | Open Subtitles | اذا اذا كانت المسيحيه تعني هذا فما معني الاتي يا ابونا ؟ |
- Das bedeutet etwas. - Ja, aber was? | Open Subtitles | من المؤكد ان له معني ما نعم,و لكن ما هو؟ |
was bedeutet, eine Seite ist immer der Sonne zugewandt, was wiederum die Aussicht auf geologische Instabilität erhöht, wegen der Gezeitenkräfte, und ich vertrage keine Erdbeben. | Open Subtitles | معني ان وجه واحد لهم سيكون مواجه دائماً للنجم مما يزيد من احتمال عدم استقرار طبقات الكوكب نتيجة ضغط المد والجزر |
Komm, Mann, rede mit mir! Ich bin nervös! Freund oder Feind? | Open Subtitles | تعال،رجل،يَتكلّمُ معني أَنا قفّازُ صديق أَو خصم؟ |
Du kannst mit mir reden, wann immer du willst. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتكلّمَ معني حينما تُريدُ، حَسَناً؟ |
Vermutlich würde sie dich lieber als mich mögen und nie wieder mit mir reden. | Open Subtitles | نعم، أنا. هي توَدُّ أنت مراهنَ و لا منك تَتكلّمُ معني ثانيةً. |
Aber nur weil ich ein Gedicht beendet habe, heißt das nicht, dass ich das betreffende Problem gelöst habe. | TED | ولكن ليس معني أنني أنهيت قصيدة أنني قد حللت ما كان يحيرني. |
Dass du zu Hause nen Comedyclub hast, heißt gar nichts. | Open Subtitles | لكن ليس معني أنك بنيت نادي كوميدي منزلي أنك تستطيع النجاح |
Der Bürgermeister sagt, wenn Sie nicht wissen, was "verpisst euch" heißt, kommen Sie rein und wir zeigen es Ihnen. | Open Subtitles | عمدة البلدة يقول لو أنك تجهل معني كلمة إنصرف إذن قم بالدخول وسنريك |
Die Sterbenden müssen wissen, dass ihr Leben eine Bedeutung hatte. | TED | المقبلين علي الموت يريدون ان يعرفوا ان حياتهم كان لها معني |
Sie gaben die Kandidaten für die Kategorie "Game for Impact" bekannt. Diesen Preis bekommen Spiele, die zum Nachdenken anregen und eine starke prosoziale Botschaft oder Bedeutung haben. | TED | أعلنوا المرشحين لفئة الألعاب الأكثر تأثيرًا، وهي جائزة تُمنح للعبة محفّزة للتفكير ولها معني اجتماعي عميق. |
Ich versuche, einen Sinn zu finden, und weiß aber, dass es keinen hat. | Open Subtitles | ها أنا أحاول أن أفهم ماحدث رغم اني اعرف ان ليس معني له |
Sechs Jungs aus Massapequa, und sie alle wußten, was Ehre, Pflicht und Opfer bedeuten. | Open Subtitles | معني الشرف و الواجب و التضحية لقد دفعوا اغلي ثمن و ماتوا من اجله |
Wenn wir nicht am Coup beteiligt waren, ist das, was Charlie dort gesehen oder gehört hat, bedeutungslos. | Open Subtitles | والان، إذا لم نكن متورطين في الانقلاب العسكري سيصبح حينذاك كل ما راه تشارلي أو سمعه بلا معني |
sowie Kenntnis nehmend von der am 24. September 2004 von der Generalkonferenz der Internationalen Atomenergie-Organisation auf ihrer achtundvierzigsten ordentlichen Tagung verabschiedeten Resolution GC(48)/RES/11 sowie von der Einrichtung einer Beratungsgruppe für Sicherheitsfragen innerhalb der Organisation, die den Generaldirektor zu den Tätigkeiten der Organisation betreffend die nukleare Sicherheit beraten soll, | UN | وإذ تحيط علما بالقرار GC(48)/RES/11 الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 24 أيلول/سبتمبر 2004 في دورته العادية الثامنة والأربعين() وبإنشاء فريق استشاري معني بالأمن في الوكالة لتقديم المشورة إلى المدير العام بشأن أنشطة الوكالة المتصلة بالأمن النووي، |
Dann wissen Sie nicht, wie es ist... wenn gefallene Kameraden verraten werden von der eigenen Regierung. | Open Subtitles | هل تعرف معني ان تقود مجموعة من الجنود ثم يلقوا حتفهم وتقوم الحكومة باخفاء حقيقة موتهم |
Die Möglichkeit einer größeren von der IAO zu organisierenden Veranstaltung zum Thema des informellen Sektors im Jahr 2002 in Erwägung ziehen. | UN | 43 - النظر في إمكانية عقد حدث رئيسي معني بالقطاع غير النظامي في عام 2002، تنظمه منظمة العمل الدولية. |