| Auf dem Hinweg lehnen sie sich zurück, genießen die Fahrt und reden mit mir. | Open Subtitles | لا تمزحى فى الطريق إلى هنا يستريحون و يستمتعوا بالجولة و يتحدثون معى |
| Nimm deine Männer steuerbords nach unten! Ihr Männer, kommt mit mir! | Open Subtitles | خذ رجالك إلى الجانب الأيمن أيها الرجال , تعالوا معى |
| Und du wirst mit mir aufsteigen. Und weißt du, wo das enden kann? | Open Subtitles | وأنت سترتفع معى , أعدك بذلك وهل تعرف إلى أين ستنتهى ؟ |
| Ich habe das Gefühl, als wäre mein seltsamer Freund bei mir. | Open Subtitles | هذا غريب , لكنى أشعر تقريبا بأن صديقى الغريب معى |
| Seine Frau Häläne tröstete mich, als mein Mann getötet wurde, im ersten Kriegsjahr. | Open Subtitles | هيلين زوجته جلست معى عندما قتل زوجى فى اول عام من الحرب |
| Wirst du nicht ein wenig nervös, wenn du mit mir allein bist? | Open Subtitles | إذن ألا تشعرين بالقليل من التوتر كونك بمفردك معى الآن ؟ |
| Ist mal jemand bereit, jetzt mit mir zu reden, oder was? | Open Subtitles | هل سيتحدث معى أحد؟ هل سيتحدث معى أحد أم ماذا؟ |
| Wenn Sie mit mir arbeiten wollen, sagen Sie es. Wenn nicht, tun Sie was. | Open Subtitles | . تُريد الإستمرار معى ، قل ذلك لا تريد ، تحرك إذا ً |
| Mein Vater wird kommen und es sehen. Er wird sich mit mir befassen müssen. | Open Subtitles | ا سيتأتى للمنزل و سيرى ما فعلته و سيكون عليه ان يتعامل معى |
| Dieser Hurensohn muss verrückt sein, wenn er glaubt er kann das mit mir machen. | Open Subtitles | هذا السافل لابد أنه قد جن ليظن أنه قادر على فعل هذا معى |
| Wenn das alles so wichtig ist, warum sprichst du mit mir? | Open Subtitles | إذا كان الأمر بهذه الأهمية فلماذا تتكلم معى أنا ؟ |
| - Stellen Sie Colonel O'Neill durch! Sie werden mit mir sprechen. | Open Subtitles | أريد أن أحدث الكولونيل أونيل الآن أنت ستتحدث معى أنا |
| Mein Freund hat mich sitzen lassen. In diesem Club redet keiner mit mir. | Open Subtitles | لقد لفظنى صديقى وانا الان هنا ولا أحد يود ان يتحدث معى |
| Aber Ich hab eine Regel: bei mir gibt's nur gutes, nahrhaftes Essen. | Open Subtitles | لكن عندى قاعدة واحدة أن يتناولوا طعاماً مغذياً وصحياً معى فحسب |
| wanderte im finsteren Tal, fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir. | Open Subtitles | ايضًا اذا سرت في وادي ظل الموت لن أخاف شراً لأنك معى |
| Glauben Sie mir, Professor, Sie bleiben bis zum Ende bei mir. | Open Subtitles | أنا أضمن لك أيها الأستاذ انت ستكون معى حتى النهاية |
| wollen Sie mich unter vier Augen sprechen? Meine eltern verstehen das. | Open Subtitles | انت تريد التحدث معى على انفراد , كابتن والداى يتفهمان |
| Ihr wisst, wer gewinnen müsste. Ihr könnt nicht mal ehrlich zu mir sein! Leck mich doch! | Open Subtitles | انت تعلم من كان عليه ان يكسب ، اصدقائى لا يستطيعوا ان يكونوا اسوياء معى |
| Nein, die habe ich. Aber kein Geld. Ich habe nur 4 $. | Open Subtitles | لا , التذاكر بحوزتى بالفعل لكن نقودى بالحقيبة كل ما تبقى معى هو أربعة دولارات فقط |
| Ich brauche dein Auto. Bleib du hier, es ist zu gefährlich. | Open Subtitles | سأستعير سيارتكِ، لا تستطيعى عمل هذا معى إنه خطير جداً |
| Weil Sie dabei sind, sind Sie ebenfalls gefährdet. | Open Subtitles | وبمجرد وجودك معى لقد أصبحت هدفا لهم أيضا. |