"معيّن" - Translation from Arabic to German

    • bestimmte
        
    • bestimmten
        
    • Bestimmtes
        
    • gewisse
        
    • gewissen
        
    Eine bestimmte Anzahl von Körpern können Sie unter dem Teppich kehren. Open Subtitles هناك عدد معيّن من الجثث يمكنك أن تكنسها تحت البساط
    Um die Elektronen vom Grundzustand auf eine höhere Stufe zu verlagern, muss ein Molekül eine bestimmte Menge an Energie gewinnen. TED ومن أجل رفع طاقة الإلكترونات من المستوى الأدنى إلى مستويات أعلى، يحتاج الجزيء إلى اكتساب مقدار معيّن من الطاقة.
    Eine der Veränderungen, die wir untersuchen, ist der Anstieg der Dichte eines bestimmten Zuckers namens Sialinsäure. TED لذا واحد من التغيّرات التي ندرسها هو الزيادة في كثافة سكّر معيّن يسمّى حمض السياليك.
    Wenn man also dieses Gen hat und eine Menge Gewalt in einer bestimmten Situation sieht, dann ist dies die Rezeptur für eine Katastrophe, eine absolute Katastrophe. TED ولذا، اذا كان لديك ذلك الجين، ورأيت الكثير من العنف في وضع معيّن ، هذا هو وصف الكارثة، كارثة مطلقة.
    Sloane sucht etwas Bestimmtes, aber wir wissen nicht was. Open Subtitles الآن، سيوان من الواضح إوكينج للشيء معيّن. نحن لا نعرف ما.
    Ich muss sagen, auf eine gewisse Weise hat Harry nicht ganz Unrecht. Open Subtitles عليّ القول , بانه بمستوى معيّن, لدى هاري وجهة نظر صائبة
    Ich fühle mich in einer gewissen Weise verantwortlich für das, was an diesem Tag in der Bibliothek passiert ist. Open Subtitles أشعرُ بإحساسٍ معيّن من المسؤولية عمّا حصلَ ذلكَ اليوم في المكتبة
    Einige der anderen stehen auch für Planeten, aber dieser Teil des Rätsels steht für eine bestimmte Planetenkonstellation. Open Subtitles بعض الرموز الأخرى ترمز لكواكب أيضاً، ولكن هذا الجزء بعينه من اللغز يتعلق بتمركز كوكبي معيّن.
    Replikatoren haben noch nie bestimmte Individuen nachgeahmt. Open Subtitles ربراكتورز ما سبق أن حاولوا تقليد فرد معيّن
    Sie müssen nur wissen, er ist ein bisschen eigen, was bestimmte Dinge angeht. Open Subtitles هو يعمل. وهنا الشيء. هو فقط معيّن قليلا،
    Es tut mir Leid, Buzz, aber... sie brauchen eine bestimmte Freigabestufe um mit der Küstenwachen zusammenzuarbeiten. Open Subtitles أنا آسف يا ذا الشعر القصير، لكن.. لكنّك تحتاج لتصريحٍ بمستوى معيّن للعمل مع خفر السواحل
    Ja, eine bestimmte Sorte Frau findet man nur in Vororten. Open Subtitles .. نعم، ثمّة نوع معيّن من النساء لا تراهنّ فقط سوى في الضواحي ..
    Die Schule bekommt einen bestimmten Geldbetrag... für jedes Kind, das einmal im September... Open Subtitles المدرسة تحصل على قدرِ معيّن من المال لِقاء كل طفل يحضر يومًا واحدا في سبتمبر
    Ich habe Gebäck und Obst für einen bestimmten Gast. Open Subtitles لديّ حلوى، لكنّي أيضاً لديّ فاكهة لشخص معيّن.
    Das sind Hormone, die der Körper bei bestimmten Tätigkeiten freisetzt. Open Subtitles إنها هرمونات تطلق حين يقوم الجسم بنشاط معيّن.
    Sie produziert zu wenig von einem bestimmten Enzym, dessen Namen ich nicht aussprechen kann, das aber irgendwie wichtig für Ihre Leber sein muss und für den ganzen Rest. Open Subtitles لا تصنع الكثيرَ من إنزيمٍ معيّن لا أعرف كيف ألفظ اسمه، لكنّه هامٌ للغاية من أجل كبدك والأشياءِ الأخرى
    Wir suchen etwas Bestimmtes, können es aber nicht finden. Open Subtitles كنا نبحث عن شيء معيّن لكننا نعجز عن إيجاده
    Die wollen noch wissen, ob es ein Bestimmtes Kleid gibt, in welchen du sie gern bestatten würdest. Open Subtitles يودّون معرفة إن كان هنالك ثوب معيّن تودّها أن تدفن وهي ترتديه
    Eine Bestimmtes Autohaus stellte Kreditbelege für beide Frauen aus. Open Subtitles "أجرى بائع سيّارات معيّن فحوصاً للبطاقات الائتمانية لكلا المرأتين"
    TS: Ich habe nur vage Erinnerungen vom nächsten Tag: die Nachwirkungen des Alkohols, eine gewisse Leere, die ich zu unterdrücken versuchte. TED توم: إنّ ذكرياتي عن اليوم التالي مبهمة، آثار ما بعد الشرب، وخواءٌ معيّن حاولت كبته.
    Ich habe mich vor einiger Zeit gegen gewisse Maßnahmen ausgesprochen,... ..die Agent Scully betreffen. Open Subtitles لقد نصحتك بعدم سلوك طريق معيّن بوقتٍ مضى.. يتعلق بالعميلة سكالي.
    Können Sie sich mit einem gewissen Lieutenant nicht anfreunden? Open Subtitles أتجد نفسك غير مرتاح بوجود ملازمٍ معيّن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more