"مع بعضكم" - Translation from Arabic to German

    • zueinander
        
    • miteinander zu
        
    • ihr alles so zusammen
        
    • ihr zusammen
        
    Wenn ihr einfach nur eine Sekunde ehrlich zueinander wärt, wäre nichts von alle dem passiert. Open Subtitles لو أنكم فقط كنتم صريحين مع بعضكم لثانيه واحده لا شيء من هذا سيحدث
    Nein, ihr zwei seid nett zueinander und regelt das. Open Subtitles كلا ,كونوا لطيفين مع بعضكم و أوجدوا الحل
    Es geht nicht um Magie, denn es geht darum, miteinander zu sprechen. Open Subtitles هذا ليس بخصوص السحر لانه بخصوص ان تتحدثون مع بعضكم البعض
    Und wir können Ihnen nicht helfen, wenn Sie nicht aufhören, miteinander zu streiten. Open Subtitles ميتة و ليس بإمكاننا مساعدتكم حتى تتوقفوا عن الجدال مع بعضكم
    Genießt die Zeit, die ihr zusammen habt. Von nun an habt ihr alle Zeit der Welt. Open Subtitles استمتعوا بوقتكم مع بعضكم البعض فمن الآن وصاعدا فكل ما لديكم هو الوقت
    Bald sucht ihr weder zueinander noch zu euren Anwendern Kontakt. Open Subtitles ولكن بعد لحظات لن يمكنكم الإتصال... مع بعضكم البعض أو المستخدمون الخاصين بكم
    Ihr macht nichts anderes, als schnippisch zueinander zu sein. Open Subtitles أنتم لا تفعلون شيئاً سوى التشاجر مع بعضكم...
    Und seid gut zueinander, barmherzig, und vergebt einander." Open Subtitles و كونوا طيبين مع بعضكم بعض، "رقيقي القلب، متسامحين."
    Seid nett zueinander. Open Subtitles كونوا لطفاء مع بعضكم البعض حظ موفق
    Seid nett zueinander. Open Subtitles -هلا تعاملتم بلطف مع بعضكم ؟
    Ed, Patrick... versucht etwas geduldiger miteinander zu sein. Open Subtitles (إيــد) و (باتريك)، حاولا أن تكونا صبورين مع بعضكم.
    Also, da die Konversation gerade erst angefangen hat auf ReinventingFire.com, möchte ich jeden hier dazu einladen, sich mit uns und miteinander zu engagieren, zu helfen diese Welt reicher, fairer, kühler und sicherer zu machen und gemeinsam das Feuer neu zu erfinden. TED و حيث أن المحادثة قد بدأت ReinventingFire.com في موقع عدوني أدعوكم جميعاً لتشاركوا معنا و تشاركوا مع بعضكم البعض و مع من هم حولكم في جعل العالم أغنى و و أنظف أبرد و أكثر آماناً .عن طريق إعادة اختراع الوقود
    Ist das der Grund warum ihr zusammen wohnt? Open Subtitles أهاكذا إنتها بكم المطاف للعيش مع بعضكم
    Na ja, das letzte Mal, als ihr zusammen wart, du mit ihm... Open Subtitles حسنا اخر مرة كنتم مع بعضكم كنتي معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more