"مفترض" - Translation from Arabic to German

    • angeblich
        
    • sollen
        
    Das war eine Frau, ein Teil der gewöhnlichen Masse Nigerias, die angeblich keine Bücher lesen. TED ها هي إمرأة، جزء من الجماهير العادية في نيجيريا، التي لم يكن مفترض أنها قارئة.
    angeblich weitet es die Pforten der Wahrnehmung ganz unglaublich, weißt du. Open Subtitles هو مفترض للأخذ أبواب الفهم... ويشدّهم مفتوح كثيرا جدا، تعرف؟
    Meine Firma testet ein neues Steroid,... das angeblich die Hoden nicht schrumpfen lässt und der Letzte muss das Messen übernehmen. Open Subtitles شركتي تختبر سترويد جديد مفترض أن لا يقلل حجم الخصيات وأخر من يصل سيقوم بالقياس
    Hat man Ihnen irgendetwas darüber gesagt, was wir hier tun sollen? Open Subtitles هل أخبروك أي شيء عن الذي مفترض أننا سنفعله هنا؟
    Ich mein`, besonders, da wir neue Software für sie sein sollen. Open Subtitles اعني , اذا كان مفترض ان نكون برنامج جديد لاجلهم
    Wir sollen hier sitzen und so tun, als ob wir im Urlaub wären? Open Subtitles نحن مفترض أن نجلس هنا و نتظاهر و كأننا في إجازة ؟
    Über all diese Zeit hinweg war der Dollar eine der beständigsten, stabilsten, vernünftigsten Währungen und wir benutzen ihn jeden einzelnen Tag, egal was die Rumbrüller uns erzählen, egal wie viel Angst wir angeblich haben. TED خلالها جميعًا، فقد كان الدولار واحد من أكثر العملات طويلة الأمد، و المعقولة و المستقرة، وكلنا نستخدمه كل يوم، مهما كان الناس الذين يصرخون حوله يقولون لنا، مهما كان مفترض أن يكون خوفنا.
    Der FBI-Agent, der angeblich bei dem Unfall mit Mom umkam. Open Subtitles عميل الـ اف بى أى الذى كان مفترض موته
    Stimmt, aber angeblich war irgendjemand schwul. Open Subtitles صحيح لكن مفترض أن يكون شخص متحول جنسياَ
    Und er hat mich nach diesen drei Richtern gefragt, die Mr. Gardner angeblich bestochen hat. Open Subtitles وسألني عن الثلاثة قضاة " الذين مفترض أن السيد " غاردنر قد قام برشوتهم أنا لم أذكر شيئاً للصحافة
    Unser Freund Michael Burry fand heraus, dass diese Hypothekenanleihen, die angeblich 65 % AAA waren, eigentlich völlig wertlos waren. Open Subtitles اكتشف أن سندات الرهنية تلك والتي كان مفترض بها أن تكون 65 % تريبل ايه كان أمرا غير حقيقيا
    Stuxnet wurde angeblich von den USA und Israel erschaffen. Open Subtitles هذا مفترض أنه من صنع أمريكا وإسرائيل
    Es soll angeblich der Hund meines Kindes sein. Open Subtitles مفترض به أن يكون كلب أولادي
    Es war angeblich vielversprechend. Open Subtitles كان مفترض أنه عمل مأمول
    Nichts davon ist "angeblich". Wir haben Videos von ihm, wie er ein Privatflugzeug in Teheran besteigt, welches dann am Militärflugplatz in Samjiyon getrackt wurde. Open Subtitles لا شيء مفترض بشأن هذا الأمر لدينا صورٌ له يصعد لطائرة خاصة في (طهران)
    Sie hätten an der Tankstelle gehen sollen. Open Subtitles كان مفترض أن تفكر بهذا عندما توقفنا عند محطة الخدمة
    Wir haben dir aus der Scheiße geholfen, und jetzt sollen wir dich irgendwo hinbringen? Open Subtitles انقذنامؤخرتك من بعض الاقزام الغاضبين والان مفترض علينا ان ناخذك الى مكان ما هه
    Piper, du weißt genauso gut wie ich, dass die Zauberhaften von Frauen geführt werden sollen, Open Subtitles بايبر ، أنت تعلمين كما أعلم خط المسحورات مفترض أن يكون مسيّر بالنساء
    Am Freitagabend werden wir nicht weggesperrt... weil alle den Film sehen sollen. Open Subtitles لن يكون هناك إغلاق ليلة الجمعة هذه لو كان من مفترض منّا جميعاً أن نشاهد فلماً
    Sie füttern dich und beschützen dich und sollen die Antwort auf alles wissen. Open Subtitles يغذّونكِ و يحمونكِ و مفترض عليهم أن يمتلكوا كل الإجابات.
    Ich hätte einfach die Beeren essen und sterben sollen, dann wäre alles wie immer, und alle wären sicher. Open Subtitles كان لابد ان اَكل التوت في الحلبه واموت كما كان مفترض ثم كل شئ كان ليعود للطبيعي و الجميع كان ليكون في امان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more