Das war eine Frau, ein Teil der gewöhnlichen Masse Nigerias, die angeblich keine Bücher lesen. | TED | ها هي إمرأة، جزء من الجماهير العادية في نيجيريا، التي لم يكن مفترض أنها قارئة. |
angeblich weitet es die Pforten der Wahrnehmung ganz unglaublich, weißt du. | Open Subtitles | هو مفترض للأخذ أبواب الفهم... ويشدّهم مفتوح كثيرا جدا، تعرف؟ |
Meine Firma testet ein neues Steroid,... das angeblich die Hoden nicht schrumpfen lässt und der Letzte muss das Messen übernehmen. | Open Subtitles | شركتي تختبر سترويد جديد مفترض أن لا يقلل حجم الخصيات وأخر من يصل سيقوم بالقياس |
Hat man Ihnen irgendetwas darüber gesagt, was wir hier tun sollen? | Open Subtitles | هل أخبروك أي شيء عن الذي مفترض أننا سنفعله هنا؟ |
Ich mein`, besonders, da wir neue Software für sie sein sollen. | Open Subtitles | اعني , اذا كان مفترض ان نكون برنامج جديد لاجلهم |
Wir sollen hier sitzen und so tun, als ob wir im Urlaub wären? | Open Subtitles | نحن مفترض أن نجلس هنا و نتظاهر و كأننا في إجازة ؟ |
Über all diese Zeit hinweg war der Dollar eine der beständigsten, stabilsten, vernünftigsten Währungen und wir benutzen ihn jeden einzelnen Tag, egal was die Rumbrüller uns erzählen, egal wie viel Angst wir angeblich haben. | TED | خلالها جميعًا، فقد كان الدولار واحد من أكثر العملات طويلة الأمد، و المعقولة و المستقرة، وكلنا نستخدمه كل يوم، مهما كان الناس الذين يصرخون حوله يقولون لنا، مهما كان مفترض أن يكون خوفنا. |
Der FBI-Agent, der angeblich bei dem Unfall mit Mom umkam. | Open Subtitles | عميل الـ اف بى أى الذى كان مفترض موته |
Stimmt, aber angeblich war irgendjemand schwul. | Open Subtitles | صحيح لكن مفترض أن يكون شخص متحول جنسياَ |
Und er hat mich nach diesen drei Richtern gefragt, die Mr. Gardner angeblich bestochen hat. | Open Subtitles | وسألني عن الثلاثة قضاة " الذين مفترض أن السيد " غاردنر قد قام برشوتهم أنا لم أذكر شيئاً للصحافة |
Unser Freund Michael Burry fand heraus, dass diese Hypothekenanleihen, die angeblich 65 % AAA waren, eigentlich völlig wertlos waren. | Open Subtitles | اكتشف أن سندات الرهنية تلك والتي كان مفترض بها أن تكون 65 % تريبل ايه كان أمرا غير حقيقيا |
Stuxnet wurde angeblich von den USA und Israel erschaffen. | Open Subtitles | هذا مفترض أنه من صنع أمريكا وإسرائيل |
Es soll angeblich der Hund meines Kindes sein. | Open Subtitles | مفترض به أن يكون كلب أولادي |
Es war angeblich vielversprechend. | Open Subtitles | كان مفترض أنه عمل مأمول |
Nichts davon ist "angeblich". Wir haben Videos von ihm, wie er ein Privatflugzeug in Teheran besteigt, welches dann am Militärflugplatz in Samjiyon getrackt wurde. | Open Subtitles | لا شيء مفترض بشأن هذا الأمر لدينا صورٌ له يصعد لطائرة خاصة في (طهران) |
Sie hätten an der Tankstelle gehen sollen. | Open Subtitles | كان مفترض أن تفكر بهذا عندما توقفنا عند محطة الخدمة |
Wir haben dir aus der Scheiße geholfen, und jetzt sollen wir dich irgendwo hinbringen? | Open Subtitles | انقذنامؤخرتك من بعض الاقزام الغاضبين والان مفترض علينا ان ناخذك الى مكان ما هه |
Piper, du weißt genauso gut wie ich, dass die Zauberhaften von Frauen geführt werden sollen, | Open Subtitles | بايبر ، أنت تعلمين كما أعلم خط المسحورات مفترض أن يكون مسيّر بالنساء |
Am Freitagabend werden wir nicht weggesperrt... weil alle den Film sehen sollen. | Open Subtitles | لن يكون هناك إغلاق ليلة الجمعة هذه لو كان من مفترض منّا جميعاً أن نشاهد فلماً |
Sie füttern dich und beschützen dich und sollen die Antwort auf alles wissen. | Open Subtitles | يغذّونكِ و يحمونكِ و مفترض عليهم أن يمتلكوا كل الإجابات. |
Ich hätte einfach die Beeren essen und sterben sollen, dann wäre alles wie immer, und alle wären sicher. | Open Subtitles | كان لابد ان اَكل التوت في الحلبه واموت كما كان مفترض ثم كل شئ كان ليعود للطبيعي و الجميع كان ليكون في امان |