Jetzt mach ich mir wirklich Sorgen. Keiner weiß, wo sie sind. | Open Subtitles | أشعر بالقلق الآن، اتّصلت بجميع المنازل ولا أحد يعرف مكانهم |
Ich will wissen, wer sie sind. Ich will wissen, wo sie sind. | Open Subtitles | . أُريدُ أن أعلم مَن هُم . أُريدُ أن أعلم مكانهم |
Die Blumen kommen in meinen Spind, dann weiß ich, wo sie sind. | Open Subtitles | هذه الأزهار ستكون بخزانتى حتى أعرف مكانهم |
Sie fordert die Behörden in Belgrad auf, die Kosovo-Serben aktiv zu ermutigen, ihren Platz in den Institutionen des Kosovo einzunehmen. | UN | ويطلب إلى سلطات بلغراد أن تَجد في حث صرب كوسوفو على أخذ مكانهم في مؤسسات كوسوفو. |
Du bist zurück. Und das ist der Rest von ihnen auch. | Open Subtitles | لا أعرف مكانهم بالضبط بعد، ولكنّهم جاءوا، قد أفلح الأمر |
Und ich an deren Stelle, wäre sauer. | Open Subtitles | ولو انى مكانهم , لخرجت عن طوعى |
Wärst du es, würde man auch das Zachettis anlasten, nicht? | Open Subtitles | و لو كنتِ مكانهم, أليس من الأفض أن تتهميه بالجريمة؟ |
Die Sensoren des Jumpers müssten sie orten können. | Open Subtitles | مجسات مركبة القفز ستكون قادرة على تحديد مكانهم. |
Ich will meine Augenbrauen dort, wo sie sind. | Open Subtitles | لا أريد حواجبي أن تكون للأعلى أو للأسفل أريدهم كما هم في مكانهم |
Sie dürfen noch gar nicht wissen, wo sie sind. Sie müssen erst ein wenig nach dem Versteck suchen, alles durchwühlen. | Open Subtitles | من المفترض أنك لا تعرف مكانهم يجب أن تبحث عنها أولاً |
Drei Nuklearwissenschaftler fehlen. Ich muss wissen, wo sie sind. | Open Subtitles | ثلاثة علماء نوويين روس مفقودين أحتاج لمعرفة مكانهم |
Ich habe im Wald Nüsse versteckt und ich weiß wo sie sind, also bin ich gleich zurück. Tschüß! | Open Subtitles | حسناً , لقد خبأت بعض المكسرات بالغابة وأعرف مكانهم سأذهب لأحضرهم وأعود |
Uns muss irgendetwas fehlen. Ein Zeichen davon, wo sie sind. | Open Subtitles | لابد أننا فقدنا شيئاً علامة ما عن مكانهم |
Wir müssen wissen wie viele Leute auf der Plattform sind und wo sie sind. | Open Subtitles | نحن نريد أن نعلم كم عدد البشر في تلك المحطه و ماهو مكانهم ؟ |
Die Karte zeigt, wo sie sind, und er sagt, die Karte stimmt, also gehen wir einfach weiter. | Open Subtitles | الخريطة تدلّنا على مكانهم و هو يقول أنّها صحيحة لذا واصلو السير |
Hier sehen Sie diesen übergroßen Kyros-Zylinder auf der Bühne, und berühmte Figuren aus der iranischen Geschichte sammeln sich, um ihren Platz in dem Erbe des Irans anzutreten. | TED | هنا ترون أسطوانة كورش الضخمة هذه على الخشبة مع شخصيات عظيمة من التاريخ الإيراني مجتمعين لأخذ مكانهم في تراث إيران. |
Sie ist ein Moment, in dem Menschen darüber nachdenken, wer sie sind, über ihren Platz in der Gesellschaft und ihre Rolle im Lebenszyklus in Übereinstimmung mit der torajanischen Kosmologie. | TED | إنها لحظة عندما يفكر الناس في حقيقتهم، مكانهم في المجتمع، ودورهم في دورة الحياة وفقا لعلم الكونيات الطوراجي. |
Wir haben genug zu essen, und die Männer kennen ihren Platz. | Open Subtitles | نحن نأكل ملء لدينا والرجال يعرفون مكانهم. |
Der einzige Weg, um zu ihnen zu kommen, ist als Gefangener. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لدخول مكانهم هو ان نكون سجناءهم. |
Würden sie Gnade zeigen... wenn wir vor ihnen lägen? | Open Subtitles | هل كانوا ليظهرون رحمة لنا إذا ما كنا مكانهم ؟ |
Und ich an deren Stelle wäre sauer. | Open Subtitles | ولو اننى مكانهم , لخرجت عن طوعى |
Wenn ich sie wäre, würde ich auch nicht mit mir reden wollen. | Open Subtitles | لو كنت مكانهم لما تحدثت مع نفسي أيضاً مهلاً. |
Wir nehmen sie, jagen sie durch die Datenbank und orten sein Handy. | Open Subtitles | ونرسلهم للنظام كي يتتبع هاتفه وحينها سنعرف مكانهم |
Sie werden ihre Altare wieder aufbauen und ihre Götter anbeten können, auf ihre Weise, an ihrem Ort. | TED | وسيكونون قادرين على استعادة مذابحهم وعبادة آلهتهم بطريقتهم الخاصة، في مكانهم الخاص. |