"مكتوف" - Translation from Arabic to German

    • untätig
        
    • tatenlos
        
    • zusehen
        
    • nichts zwingen
        
    • nur rumstehen
        
    Hier stehst du nicht untätig herum, Bursche. Nicht auf meinem Land. Open Subtitles حسنٌ، لن تقف مكتوف الأيدي يا فتى، ليس في أرضي
    Hier wirst du nicht untätig herumstehen, Bursche. Nicht auf meinem Land. Open Subtitles حسنٌ، لن تقف مكتوف الأيدي يا فتى، ليس في أرضي
    Ich kann Ihnen versichern, in diesem Raum würde niemand untätig bleiben. TED أستطيع أن أقول لكم، أنه ليس هناك أي شخص في هذه القاعة سيقف مكتوف الأيدي.
    Aber ich sah tatenlos zu, wie das Geld verschwand. Open Subtitles لكنني جلست مكتوف الأيدي بينما الأموال تتشتت بعيداً
    Das heißt, ich werde nicht tatenlos zusehen, während du schlecht vorbereitet in die Falle tappst. Open Subtitles لكنّي لن أمكث مكتوف اليدين وأراقبك تذهب برعونة لفخّ.
    Sollte ich mich zurücklehnen und zusehen, wie sich die Ereignisse entwickeln oder sollte ich handeln, Open Subtitles أكنتُ سأجلس مكتوف اليدين وأراقب انكشاف الأحداث أم كنتُ سأتخذ تصرّفاً
    Sie können mich zu gar nichts zwingen. Sie alter Mistkerl! Open Subtitles لن تستطيع جعلي أقف مكتوف الايدي أيها العجوز الأبيض القذر
    Wer von Ihnen... muss der eins, wenn er Rückschau hält, sagen dass er nur untätig daneben stand... als diese Nation zur Weltmacht wurde. Open Subtitles مَن سيقول بعد سنوات أنّه وقف مكتوف الأيدي عِندما أصبحت الدولة إمبراطوريّة؟
    Ich kann nicht weiter untätig rumsitzen und warten. Open Subtitles لا أستطيع مُواصلة الجلوس مكتوف الأيدي والإنتظار.
    Ich werde nicht untätig danebenstehen, während du irgendeinen Vogel wiedererweckst, der womöglich völlige Kontrolle über dich hat. Open Subtitles لن أقف مكتوف اليدين بينما تُحيين رجلًا ربّما أو ربّما لا يملك سيطرة كاملة عليك.
    Nun, irgendetwas zu tun, ist sicher besser, als untätig zu bleiben. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن القيام بأي شيء أفضل من البقاء مكتوف اليدين.
    Ich werde nicht untätig zusehen, wie du und alle anderen, einschließlich Hannah. Open Subtitles و لن أجلس مكتوف اليدين مثلك و مثل الآخرين ، بمن فيهم هانا
    Anstatt untätig herumzusitzen, bis sie eines natürlichen Todes stirbt. Immerhin brauchen wir ein Heilmittel. Open Subtitles بينما كنت مكتوف اليدين تنتظر موتها بشكل طبيعي بينما نحتاج علاجاً
    Er hatte nicht die Absicht, untätig dazusitzen und abzuwarten, dass seine Henker ihn töten. Open Subtitles و لم يكن ليجلس مكتوف الأيدي... و ينتظر معدميه لتدميره.
    "Ted, ich kann nicht untätig rumstehen, während du..." Open Subtitles "تاد)،أنا لا أستطيع أن أقف مكتوف الأيدي هكذا)"
    Ich versichere Ihnen, ich stehe nicht tatenlos herum Open Subtitles قضيتُها متظاهراً بأنني أتأمّل الطيور وأؤكِّدُ لكم أنني لَن أبقَ مكتوف اليدين
    Zweitens, wenn er denkt, dass ich tatenlos dastehe und zusehe, wie ein kleines Mädchen verletzt wird, dann hätte er mich überhaupt nicht rekrutieren sollen. Open Subtitles ثانيًا، إن حسبني سأشاهد طفلة تؤذى مكتوف اليدين فما تعيّن أن يجندني أصلًا.
    Ich sehe nicht tatenlos zu, wie Sie auf meinem Campus einen Rassenkrieg anzetteln. Open Subtitles ولن أبقى مكتوف اليدين بينما تحرضين لحرب عنصرية في الحرم الجامعي.
    Ich kann dir alles besorgen, was du willst, und ich kann mich zurücklehnen und zusehen, wie du... deine ganze Karriere versaust. Open Subtitles يمكنني أن أنال لك كل ما تشاء ولن أقف جانباً مكتوف الأيدي أشاهدك تهدر مسيرتك الفنية سدىً
    Sie können mich zu gar nichts zwingen. Sie alter Mistkerl! Open Subtitles لن تستطيع جعلي أقف مكتوف الايدي أيها العجوز الأبيض القذر
    Ich werde nicht nur rumstehen und irgendwen denken lassen, dass ich Schiss habe. Open Subtitles لن أقف مكتوف الأيدي ليظنوا أني ضعيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more