Hier stehst du nicht untätig herum, Bursche. Nicht auf meinem Land. | Open Subtitles | حسنٌ، لن تقف مكتوف الأيدي يا فتى، ليس في أرضي |
Hier wirst du nicht untätig herumstehen, Bursche. Nicht auf meinem Land. | Open Subtitles | حسنٌ، لن تقف مكتوف الأيدي يا فتى، ليس في أرضي |
Ich kann Ihnen versichern, in diesem Raum würde niemand untätig bleiben. | TED | أستطيع أن أقول لكم، أنه ليس هناك أي شخص في هذه القاعة سيقف مكتوف الأيدي. |
Aber ich sah tatenlos zu, wie das Geld verschwand. | Open Subtitles | لكنني جلست مكتوف الأيدي بينما الأموال تتشتت بعيداً |
Das heißt, ich werde nicht tatenlos zusehen, während du schlecht vorbereitet in die Falle tappst. | Open Subtitles | لكنّي لن أمكث مكتوف اليدين وأراقبك تذهب برعونة لفخّ. |
Sollte ich mich zurücklehnen und zusehen, wie sich die Ereignisse entwickeln oder sollte ich handeln, | Open Subtitles | أكنتُ سأجلس مكتوف اليدين وأراقب انكشاف الأحداث أم كنتُ سأتخذ تصرّفاً |
Sie können mich zu gar nichts zwingen. Sie alter Mistkerl! | Open Subtitles | لن تستطيع جعلي أقف مكتوف الايدي أيها العجوز الأبيض القذر |
Wer von Ihnen... muss der eins, wenn er Rückschau hält, sagen dass er nur untätig daneben stand... als diese Nation zur Weltmacht wurde. | Open Subtitles | مَن سيقول بعد سنوات أنّه وقف مكتوف الأيدي عِندما أصبحت الدولة إمبراطوريّة؟ |
Ich kann nicht weiter untätig rumsitzen und warten. | Open Subtitles | لا أستطيع مُواصلة الجلوس مكتوف الأيدي والإنتظار. |
Ich werde nicht untätig danebenstehen, während du irgendeinen Vogel wiedererweckst, der womöglich völlige Kontrolle über dich hat. | Open Subtitles | لن أقف مكتوف اليدين بينما تُحيين رجلًا ربّما أو ربّما لا يملك سيطرة كاملة عليك. |
Nun, irgendetwas zu tun, ist sicher besser, als untätig zu bleiben. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن القيام بأي شيء أفضل من البقاء مكتوف اليدين. |
Ich werde nicht untätig zusehen, wie du und alle anderen, einschließlich Hannah. | Open Subtitles | و لن أجلس مكتوف اليدين مثلك و مثل الآخرين ، بمن فيهم هانا |
Anstatt untätig herumzusitzen, bis sie eines natürlichen Todes stirbt. Immerhin brauchen wir ein Heilmittel. | Open Subtitles | بينما كنت مكتوف اليدين تنتظر موتها بشكل طبيعي بينما نحتاج علاجاً |
Er hatte nicht die Absicht, untätig dazusitzen und abzuwarten, dass seine Henker ihn töten. | Open Subtitles | و لم يكن ليجلس مكتوف الأيدي... و ينتظر معدميه لتدميره. |
"Ted, ich kann nicht untätig rumstehen, während du..." | Open Subtitles | "تاد)،أنا لا أستطيع أن أقف مكتوف الأيدي هكذا)" |
Ich versichere Ihnen, ich stehe nicht tatenlos herum | Open Subtitles | قضيتُها متظاهراً بأنني أتأمّل الطيور وأؤكِّدُ لكم أنني لَن أبقَ مكتوف اليدين |
Zweitens, wenn er denkt, dass ich tatenlos dastehe und zusehe, wie ein kleines Mädchen verletzt wird, dann hätte er mich überhaupt nicht rekrutieren sollen. | Open Subtitles | ثانيًا، إن حسبني سأشاهد طفلة تؤذى مكتوف اليدين فما تعيّن أن يجندني أصلًا. |
Ich sehe nicht tatenlos zu, wie Sie auf meinem Campus einen Rassenkrieg anzetteln. | Open Subtitles | ولن أبقى مكتوف اليدين بينما تحرضين لحرب عنصرية في الحرم الجامعي. |
Ich kann dir alles besorgen, was du willst, und ich kann mich zurücklehnen und zusehen, wie du... deine ganze Karriere versaust. | Open Subtitles | يمكنني أن أنال لك كل ما تشاء ولن أقف جانباً مكتوف الأيدي أشاهدك تهدر مسيرتك الفنية سدىً |
Sie können mich zu gar nichts zwingen. Sie alter Mistkerl! | Open Subtitles | لن تستطيع جعلي أقف مكتوف الايدي أيها العجوز الأبيض القذر |
Ich werde nicht nur rumstehen und irgendwen denken lassen, dass ich Schiss habe. | Open Subtitles | لن أقف مكتوف الأيدي ليظنوا أني ضعيف |