Könige, Königinnen, so weit das Auge reicht, nur ich bin die Arme. | Open Subtitles | ملوك , ملكات , فرسان فى كل مكان وأنا الضحية الوحيدة |
Als Könige und Königinnen ihres Landes... sie werden für Frieden sorgen. | Open Subtitles | أنتم الآن ملوك وملكات في أراضيكم لتجلبوا الرخاء والوفرة لشعبكم |
3 Könige ist gleich 0. Ein schlechteres Blatt gibt es nicht. Sie haben verloren. | Open Subtitles | ثلاثة ملوك تعني صفر , و هذه أسوء كروت اللعبة , لقد خسرت |
Ihr, Tristan und Lysanor seid die Söhne und die Tochter von Königen und Rittern, und Eure Zeit ist gekommen. | Open Subtitles | انت ,تريستان ,ليزانور انتم ابناء وبنات ملوك الفرسان ووقتكم قد حان |
Alle drei Sea Kings fliegen dann zum Potomac und folgen ihm nördlich nach Maryland. | Open Subtitles | ملوك البحر الثلاثة سوف يطيرون إلى بوتوماك وسوف يتبعونهم إلى مايرلاند |
Im dritten Jahrtausend v. Chr. notierten und interpretierten mesopotamische Könige ihre Träume auf Wachstafeln. | TED | في الألفية الثالثة بعد الميلاد دوّن ملوك بلاد مابين النهرين وسجلوا أحلامهم على ألواح الشمع |
Obwohl er nie nach Europa reisen konnte, begleitete er Shakespears Könige ins gute alte England und ging mit Lord Byrons Poesie nach Spanien und Portugal. | TED | لانه كان يعتقد انه لن يستطيع الذهاب الى اوروبا فذهب الى انجلترا مع ملوك شكسبير وذهب الى البرتغال واسبانيا مع شعر لورد بيرون |
So sind die Herausforderungen an Bildung, an einem Ort wie diesem, nicht die Könige und Königinnen von Kenia und Großbritannien zu lernen. | TED | لذا التحدي في هذه الاماكن المحمول على عاتق التعليم ليس هو تعليم الاطفال قصص ملوك وملكات كينيا او بريطانيا |
Und was diese mir gezeigt haben ist, dass es, erstens, gelinde gesagt, eigenartig ist, dass wir diese Schweine nicht wie absolute Könige und Königinnen behandeln. | TED | وقد تعلمت من ذلك .. بدايةً انه أمرٌ غريب جداً اننا لا نعامل الخنازير كما لو انها ملوك و أميرات |
Könige, Premierminister, Bischöfe und Anwälte wurden angeklagt. | Open Subtitles | ملوك ورؤساء و وزراء و مطارنة حتى المحامون وقفوا فى قفص الاٍتهام |
Die Könige von Sodom und Gomorra wurden geschlagen... und in die Sümpfe getrieben. | Open Subtitles | و كان وادى سديم ملئ بالمستنقعات والوحل و سقط هناك ملوك سدوم وعمورة |
Es ist noch mehr da, so viel, dass ihr selber Könige werden könnt. | Open Subtitles | هناك المزيد ، اكثر بكثير يكفى ما يجعلكم ملوك |
Könige kommen und gehen... aber eines bleibt: | Open Subtitles | تذكري ملوك تأتي و ملوك ترحل ولكن شيئاً واحداً لا يزال هو نفسه |
Im Namen der Herren der Finsternis,... ..Herrscher der Welt,... ..Könige der Unterwelt,... ..erhebe dich zu diesem Ort... ..äh... | Open Subtitles | بإسم لوردات الظلام، حكّام الأرض، ملوك عالم الجريمة، إرتفاع. إرتفع لهذا المكان. |
Gute Nacht, ihr Prinzen von Maine, ihr Könige von Neu-England. | Open Subtitles | ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند |
Gute Nacht, ihr Prinzen von Maine, ihr Könige von Neu-England. | Open Subtitles | ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند |
Gute Nacht, ihr Prinzen von Maine, ihr Könige von Neu-England. | Open Subtitles | ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند |
Endlich sehe ich die Könige der Altvorderen. | Open Subtitles | منذ القدم و أنا مشتاق للتطلع إلى ملوك الماضي |
Und uns klagt er an, treu ergebene Birkebeiner, die den Königen Norwegens bereits gedient haben, bevor er geboren wurde! | Open Subtitles | ثمّ يتهمنا نحنُ المقرّبون وهو الذي كسبوه ملوك النرويج منذ زمن |
Die Macheten sind die Lieblingswaffen der 29th St. Kings. | Open Subtitles | المناجل أسلحة مفضّلة لدى ملوك الشارع الـ29 |
Du bist ein Königsmacher, Mann. Ich will ein König sein, yo. | Open Subtitles | أنت صانع ملوك يا رجل أريد ان اكون ملكاً يا هذا |
Ihr verratet alles, wofür das Königtum steht. | Open Subtitles | لقد خنت كل مايُفترض أن يكونوا ملوك. |