"ملوك" - Translation from Arabic to German

    • Könige
        
    • Königen
        
    • Kings
        
    • König
        
    • Königtum
        
    Könige, Königinnen, so weit das Auge reicht, nur ich bin die Arme. Open Subtitles ملوك , ملكات , فرسان فى كل مكان وأنا الضحية الوحيدة
    Als Könige und Königinnen ihres Landes... sie werden für Frieden sorgen. Open Subtitles أنتم الآن ملوك وملكات في أراضيكم لتجلبوا الرخاء والوفرة لشعبكم
    3 Könige ist gleich 0. Ein schlechteres Blatt gibt es nicht. Sie haben verloren. Open Subtitles ثلاثة ملوك تعني صفر , و هذه أسوء كروت اللعبة , لقد خسرت
    Ihr, Tristan und Lysanor seid die Söhne und die Tochter von Königen und Rittern, und Eure Zeit ist gekommen. Open Subtitles انت ,تريستان ,ليزانور انتم ابناء وبنات ملوك الفرسان ووقتكم قد حان
    Alle drei Sea Kings fliegen dann zum Potomac und folgen ihm nördlich nach Maryland. Open Subtitles ملوك البحر الثلاثة سوف يطيرون إلى بوتوماك وسوف يتبعونهم إلى مايرلاند
    Im dritten Jahrtausend v. Chr. notierten und interpretierten mesopotamische Könige ihre Träume auf Wachstafeln. TED في الألفية الثالثة بعد الميلاد دوّن ملوك بلاد مابين النهرين وسجلوا أحلامهم على ألواح الشمع
    Obwohl er nie nach Europa reisen konnte, begleitete er Shakespears Könige ins gute alte England und ging mit Lord Byrons Poesie nach Spanien und Portugal. TED لانه كان يعتقد انه لن يستطيع الذهاب الى اوروبا فذهب الى انجلترا مع ملوك شكسبير وذهب الى البرتغال واسبانيا مع شعر لورد بيرون
    So sind die Herausforderungen an Bildung, an einem Ort wie diesem, nicht die Könige und Königinnen von Kenia und Großbritannien zu lernen. TED لذا التحدي في هذه الاماكن المحمول على عاتق التعليم ليس هو تعليم الاطفال قصص ملوك وملكات كينيا او بريطانيا
    Und was diese mir gezeigt haben ist, dass es, erstens, gelinde gesagt, eigenartig ist, dass wir diese Schweine nicht wie absolute Könige und Königinnen behandeln. TED وقد تعلمت من ذلك .. بدايةً انه أمرٌ غريب جداً اننا لا نعامل الخنازير كما لو انها ملوك و أميرات
    Könige, Premierminister, Bischöfe und Anwälte wurden angeklagt. Open Subtitles ملوك ورؤساء و وزراء و مطارنة حتى المحامون وقفوا فى قفص الاٍتهام
    Die Könige von Sodom und Gomorra wurden geschlagen... und in die Sümpfe getrieben. Open Subtitles و كان وادى سديم ملئ بالمستنقعات والوحل و سقط هناك ملوك سدوم وعمورة
    Es ist noch mehr da, so viel, dass ihr selber Könige werden könnt. Open Subtitles هناك المزيد ، اكثر بكثير يكفى ما يجعلكم ملوك
    Könige kommen und gehen... aber eines bleibt: Open Subtitles تذكري ملوك تأتي و ملوك ترحل ولكن شيئاً واحداً لا يزال هو نفسه
    Im Namen der Herren der Finsternis,... ..Herrscher der Welt,... ..Könige der Unterwelt,... ..erhebe dich zu diesem Ort... ..äh... Open Subtitles بإسم لوردات الظلام، حكّام الأرض، ملوك عالم الجريمة، إرتفاع. إرتفع لهذا المكان.
    Gute Nacht, ihr Prinzen von Maine, ihr Könige von Neu-England. Open Subtitles ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند
    Gute Nacht, ihr Prinzen von Maine, ihr Könige von Neu-England. Open Subtitles ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند
    Gute Nacht, ihr Prinzen von Maine, ihr Könige von Neu-England. Open Subtitles ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند
    Endlich sehe ich die Könige der Altvorderen. Open Subtitles منذ القدم و أنا مشتاق للتطلع إلى ملوك الماضي
    Und uns klagt er an, treu ergebene Birkebeiner, die den Königen Norwegens bereits gedient haben, bevor er geboren wurde! Open Subtitles ثمّ يتهمنا نحنُ المقرّبون وهو الذي كسبوه ملوك النرويج منذ زمن
    Die Macheten sind die Lieblingswaffen der 29th St. Kings. Open Subtitles المناجل أسلحة مفضّلة لدى ملوك الشارع الـ29
    Du bist ein Königsmacher, Mann. Ich will ein König sein, yo. Open Subtitles أنت صانع ملوك يا رجل أريد ان اكون ملكاً يا هذا
    Ihr verratet alles, wofür das Königtum steht. Open Subtitles لقد خنت كل مايُفترض أن يكونوا ملوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more