"منذ أمدٍ" - Translation from Arabic to German

    • vor langer Zeit
        
    • schon vor Ewigkeiten
        
    • schon lange
        
    Ich bin vor langer Zeit da weggegangen. Ich hätte nie gedacht, daß ich sie wiedersehen würde. Open Subtitles غادرتُها منذ أمدٍ بعيد، لم أحسب أنّي سآراها ثانيةً
    Ich habe vor langer Zeit gelernt, dass man sie nicht zwingen kann, wenn sie etwas nicht wollen. Open Subtitles أدركتُ منذ أمدٍ بعيد بأنّه لا يمكنكَ إجبارهم على فعل ما لا يريدون
    Ich kannte den Marshal vor langer Zeit. Wir hatten auch eine bewegte Zeit. Open Subtitles عرفتُ المشير منذ أمدٍ طويل، نحن أيضًا قضينا أوقاتًا ماتعة
    Ich weiß ja nicht, woher du deine Geheiminfos hast, aber ich hab schon vor Ewigkeiten aufgehört, mich um meinen Vater zu scheren. Open Subtitles لا أعرف مصدر معلوماتكَ ولكنّي كففتُ عن الاهتمام بوالدي منذ أمدٍ بعيد
    Es war auch etwas Bargeld darin, aber das hab ich schon vor Ewigkeiten ausgegeben. Open Subtitles كان فيه مال أيضًا ولكنّي أنفقتُه منذ أمدٍ بعيد
    Der ist wohl schon lange kaputt. Open Subtitles يبدو أنه هنا منذ أمدٍ بعيد
    Ich verlor diesen Teil von mir vor langer Zeit. Open Subtitles لقد فقدتُ ذلك الجزء من نفسي منذ أمدٍ بعيد
    vor langer Zeit herrschte zwischen den Hexen und Wölfen Frieden. Open Subtitles منذ أمدٍ مديد كانت الساحرات والمذؤوبين في سلام.
    vor langer Zeit, in einem fernen Land, erhob sich einst ein Reich, das sich von den Steppen Chinas bis zu den Ufern des Mittelmeeres erstreckte. Open Subtitles منذ أمدٍ بعيد و في بلادٍ بعيده نشأت إمبراطوريه إمتدت من أعتاب الصين" إلي شطآن البحر المتوسط"
    Letzte Nacht machte mir ein Mann ein Geschenk und dachte, es sei nur ein einfacher Spiegel, es hat Gefühle in mir erweckt, welche ich vor langer Zeit verschlossen habe. Open Subtitles * بالأمس منحني رجلٌ هديّة * * مع أنّها مرآةٌ بسيطة * إلّا أنّها أيقظَتْ بي مشاعرَ * * نسيتُها منذ أمدٍ بعيد
    Aber er hätte vor langer Zeit in den Ruhestand versetzt werden sollen. Open Subtitles ولكنه فقد تلك الجودة منذ أمدٍ بعيد
    vor langer Zeit wurde die Welt vom großen Frith erschaffen. Open Subtitles منذ أمدٍ بعيد، خلق الإله العظيم (فريث) العالم
    Weil es vor langer Zeit passiert ist. Open Subtitles -لأنّ ما جرى جرى منذ أمدٍ طويل .
    Ich hätte dir schon vor Ewigkeiten den Rücken kehren sollen! Open Subtitles تعيّن أن أدير لك ظهري منذ أمدٍ!
    Den Namen Soran habe ich schon lange nicht mehr gehört. Open Subtitles (سوران) كان اسمًا لم أسمعه قطّ منذ أمدٍ بعيدٍ.
    Und zu diesem Zeitpunkt könnte Farik schon lange weg sein. Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت، قد يكون (فارق) قد رحل منذ أمدٍ طويل
    Jedenfalls war es einer. Dieser ist schon lange tot. Open Subtitles إنّه منذ أمدٍ بعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more