Der Typ, der vor ein paar Monaten in Ihrem Haus starb, hieß auch so. | Open Subtitles | نفس إسم الشاب الذي توفي بمنزلكم منذ بضعة أشهر ، أليس كذلك ؟ |
vor ein paar Jahren hätte ich das Gleiche getan, ohne zu blinzeln. | Open Subtitles | منذ بضعة سنوات كنتُ لأفعل نفس الشيئ دون أن أرمش عيني |
Ich behandle Savannah erst seit ein paar Monaten. | Open Subtitles | و كما ترى انا دكتورة سافانا منذ بضعة اشهر فقط |
Schon seit ein paar Monaten. | Open Subtitles | نجحوا منذ بضعة أشهر في التسلل إلى قيادة الائتلاف |
Der größte amerikanische Hersteller dieses Wirkstoffes entschied sich vor einigen Jahren, die Produktion nach China, dem weltgrößten Lieferanten von Schweinen, auszulagern. | TED | المصنع الامريكي الرئيس لهذا العنصر الفعال قرر منذ بضعة سنوات أن ينتقل الى الصين لان الصين اكبر مزود للخنازير في العالم |
seit einigen Monaten ist er ein anderer Mensch. | Open Subtitles | لقد كان رجلاً مختلفاً منذ بضعة أشهر الآن |
Er heißt Cyrus Krupp. Ist erst ein paar Wochen da. | Open Subtitles | إسمه سيرس كراب لقد إنتقل منذ بضعة أسابيع |
vor ein paar Monate fühlte ich mich nicht so gut, und... | Open Subtitles | منذ بضعة أشهر مضت لم أكن أشعر أنني على مايرام.. |
vor ein paar Wochen hat man mir ein neues Wi-Fi-System installiert. | Open Subtitles | منذ بضعة أسابيع, لقد حصلت على نظام واي فاي جديد. |
Sie starb vor ein paar Wochen. Wir haben Sie mehrmals benachrichtigt. | Open Subtitles | لقد ماتت منذ بضعة اسابيع، وحاولنا الإتصال بك عدة مرات. |
Er brach vor ein paar Tagen zusammen und wurde hier untersucht. | Open Subtitles | لقد انهار منذ بضعة أيام وتم جلبه إلى هُنا للفحص |
vor ein paar Wochen hätten Sie nicht die Kraft dazu gehabt. | Open Subtitles | منذ بضعة أسابيع، ما كنتما لتقدران على فعل شيء كهذا |
Erst seit ein paar Wochen. Kann ich einen Muffin haben? | Open Subtitles | لا, إلتقينا منذ بضعة أسابيع هل يمكنني الحصول على الكعكة |
Tut mir leid, unser Telefon ist seit ein paar Tagen ohne Anschluss. | Open Subtitles | أنا آسف ، لم يعد هاتفنا . قيد الخدمة منذ بضعة أيام |
Das Schleppen ist jetzt seit ein paar Wochen ein leidenschaftliches Projekt von mir. | Open Subtitles | تهريب المهاجرين غير الشرعيّين مشروع كنت شغوفاً به منذ بضعة أسابيع |
Es ist nur ihre Facebook-Seite und wir gehen erst seit ein paar Wochen aus. | Open Subtitles | إنها صفحتها على "فيس بوك" فحسب ،كما أننا نتواعد منذ بضعة أسابيع فقط |
Ich habe ihn vor einigen Jahren besucht und er hat mir seine frühen Arbeiten gezeigt, und seine frühen Arbeiten hatten eine gewisse Ähnlichkeit zu meinen frühen Arbeiten. | TED | زرته منذ بضعة سنوات وأراني أعماله الأولى وكانت أعماله الأولى تشابه أعمالي الأولى |
Und das Video, das ich jetzt zeigen werde, haben wir vor einigen Wochen entdeckt. | TED | وهذا الفيديو, والذي ساشغله الان اكتشفناه منذ بضعة اسابيع |
Ich war schon vor einigen Jahren hier gewesen, aber nur zu einem ganz bestimmten Anlass. | TED | أذكّركم أنّني قد زرته سابقًا منذ بضعة سنوات، لكن في زيارة خاصة. |
seit einigen Wochen gibt es Gerüchte über meine bevorstehende Abdankung. | Open Subtitles | كما تعرفون منذ بضعة أسابيع مضت وكانت هناك إشاعات عن تقاعدي الوشيك |
- Das ist noch nie passiert. - Wir sind erst ein paar Tage hier. | Open Subtitles | لم يحدث هذا قبلا نحن هنا منذ بضعة أيام فقط |
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand. | UN | فهناك ما يقرب من سـدس البشرية حققوا مستويات من الرفـاه لم يكن أحد يحلم بها حتى منذ بضعة عقود مضت. |
Ich hab nur die letzten paar Jahre mit einer Tüte Trockenfutter verbracht... | Open Subtitles | لقد كان كما تعرفين . أنا وكيس من كريات منذ بضعة سنوات, لذا |
Ich bin zwar schon ein paar Tage hier... aber ich wüsste gerne, was das hier sein soll. | Open Subtitles | أنظروا هنا يا فتيات, أنا هنا منذ بضعة أيام ولكن هل ستوضحون الأمر ما هذا بحق الجحيم ؟ |