"منذ سنين" - Translation from Arabic to German

    • vor Jahren
        
    • schon seit Jahren
        
    • seit Jahren nicht
        
    • schon lange
        
    • Jahre her
        
    • jahrelang
        
    • schon viele Jahre
        
    • ewig nicht
        
    • schon Jahre
        
    • ist seit Jahren
        
    • vor vielen Jahren
        
    • seit vielen Jahren
        
    Du bist ein Killer. Ich hätte das schon vor Jahren tun sollen. Open Subtitles سبايك أنت قاتل وكان ينبغي أن أفعل ذلك منذ سنين
    Das ist eine Kopie. Das Original wurde vor Jahren gestohlen. Open Subtitles هذة نسخة، الأصلية قد سرقت منذ سنين طويلة
    Du weißt es schon seit Jahren, obwohl du es nicht wahrhaben wolltest. Open Subtitles انت تدرك هذا منذ سنين , رغم انك قد حاربت الفكره
    Er sollte schon seit Jahren nicht mehr mitspielen aber er kann nicht daheim bleiben, denn er hasst seine Frau. Open Subtitles كان يجب أن يخرج من العمل منذ سنين ويجلس بمنزلة ولكنه لا يستطيع لأنه يكرة زوجته
    Es ist alles wieder da. Das hätte ich schon lange tun sollen. - Jungs. Open Subtitles إن هذا يعود لي كان يجب أن أفعلها منذ سنين مضت
    Ja, in meinem Psychotherapie-Kurs, aber das ist Jahre her. Open Subtitles أجل, في محاضرات العلاج النفسي, ولكن ذلك كان منذ سنين مضت.
    Ich hätte es schon vor Jahren verkaufen sollen. Ich - Ich war nur zu stolz. Open Subtitles كان علي بيعها منذ سنين مضت كنت فقط أكابر.
    Der organische Anteil muss vor Jahren abgestorben sein, jetzt sucht der Roboterteil nach, naja... Open Subtitles ,الجزء العضوي ميت منذ سنين على الأرجح لذا فالجزء الآلي يبحث الآن عن لحم طازج
    vor Jahren traf ich einen Mann mit dem Mal. Er sagte mir, er hätte ein starkes Verlangen, Vampire zu töten. Open Subtitles منذ سنين قابلت رجلًا ذو علامة ادّعى رغبته القوية لقتل مصّاصين الدماء
    Wir sind uns vor Jahren schon mal begegnet. Open Subtitles .. أنا أظن أني رأيتك من قبل .. منذ سنين خلت
    Sie planen das schon seit Jahren. Ich konnte das bisher verhindern. Open Subtitles كانوا يخططون لهذا منذ سنين عديدة لكنى تمكنت من إيقافهم حتى الآن
    Solch feine englische Applikatur habe ich schon seit Jahren nicht mehr gesehen. Open Subtitles لم أر شغلاً انجليزياً أصلياً كهذا منذ سنين.
    (Wir sind so beliebt wie seit Jahren nicht mehr.) Open Subtitles وأؤكد لكم يارفاق بأننا لم نحظَ بتلك الشهرة منذ سنين
    So nennt er sich schon lange. Open Subtitles يدعو نفسه هكذا منذ سنين لكن علامَ هو ملك؟
    Dorie, das ist viele Jahre her. Sie kehrten nie zurück. Open Subtitles هذا كان منذ سنين أنهم لم يعودو بعدها أبدا
    - Nein, du hast sie jahrelang nicht gesehen. Open Subtitles لا, إنها لم تعد تفعل هذا طوال اليوم أنت لم تراها منذ سنين
    - Ich hab's schon viele Jahre. Open Subtitles إنها من جدى لقد أحضر لى هذه اللفافه منذ سنين
    Ich bin schon ewig nicht mehr Schlittschuh gelaufen, aber als Kind fand ich es toll. Open Subtitles انا لم اتزلج منذ سنين لكن كنت احب ذلك عندما كنت فتاة
    Ich habe Sachen ganz hinten in meinem Kühlschrank, die stehen dort schon Jahre. TED اعني لدي بعض الاشياء في مؤخرة الثلاجة كانت هنالك منذ سنين اليس كذالك ؟
    Deine Regierung ist seit Jahren an Penisverlängerungen interessiert. Open Subtitles حكومتك كانت مشغوله فى صنع دواء لتكبير حجم القضيب منذ سنين
    vor vielen Jahren zog ich mit dem Rucksack durch Westeuropa... Open Subtitles حسنا، منذ سنين ماضية كنت أتنزه علي قدماي في غرب أوروبا
    Wir haben schon seit vielen Jahren ein schwieriges Verhältnis mit Vertretern des Gesetzes. Open Subtitles كانت لدينا صعوبه مع مطبقي القانون منذ سنين عديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more