"منزلاً" - Translation from Arabic to German

    • Zuhause
        
    • Häuser
        
    • Heim
        
    • das Haus
        
    • Hütte
        
    • Familie
        
    • ein Haus
        
    Ich gab dir ein Zuhause, Shawn, als du es gebraucht hast. Open Subtitles أعطيتك منزلاً لتقيم فيه لأن ذلك ما كنت بحاجة إليه
    Es war ein Zuhause und hatte nichts mit unserer Abmachung zu tun. Open Subtitles كان منزلاً لتقيم فيه لم يكن لدي أي من الاشياء الأخرى
    Sie gaben mir ein stabiles Zuhause, eine stabile Familie. TED وفرّا لي منزلاً مستقرًا، وعائلة مستقرة.
    Laut dem Stadtarchiv gibt es 47 solcher Häuser in der Gegend. Open Subtitles سجلات البلدة اخبرتنا أن هناك سبع وأربعين منزلاً في المقاطعة
    Sehe ich nach jemandem aus, der für das traute Heim geschaffen ist? Open Subtitles هل أبدو لك كأحد ما يستطيع أن يدير منزلاً ؟
    Ihr wurde nicht nur der Boden weggezogen. Es war der Boden, das Haus, der Ehemann. Open Subtitles أنها لم تتأخذ قراراُ مفاجئاً لأبتعاد عن ذلك, أنها لديها منزلاً, زوجاً
    Ich habe keins, denn dies ist kein Zuhause. Open Subtitles .وأنا لا منزل لي هذا البيت لا يعد منزلاً
    "Ich biete Ihnen ein Zuhause in Barton Cottage, sobald Sie..." Open Subtitles سأكون مسروراً أن أعطيكم منزلاً في كوخ بارتون عند ـــ
    Ihr Zuhause wird es nicht ersetzen, aber es ist ganz gemütlich. Open Subtitles حسناً ،انه ليس منزلاً بالضبط و لكنه مريح نسبياً
    Du hast dem Kind in den letzten 9 Monaten so ein schönes Zuhause geboten, dass es jetzt einfach nicht raus will. Open Subtitles أتعلمين ما أعتقد أنه سبب ذلك؟ أظن أنك تشكلين منزلاً جميلاً لها في الأشهر الـ9 الماضية لدرجة أنها لا تود المغادرة
    Ihr wisst, ihr habt hier ein Zuhause. Open Subtitles حسناً ، أنتما تعلمان أنه دائماً سيكون لكم منزلاً هنا
    Ich habe immer gehofft, sie hätte ihm ein gutes Zuhause geboten. Open Subtitles لكن في قلبي تمنيت أن تكون قد وفرت له منزلاً مناسباً
    Meine Schwester wird sich gerne um Tilly kümmern, während ich uns ein Zuhause suche und uns einrichte. Open Subtitles أختي تستطيع العناية بها بينما أستقر وأجد منزلاً لكلانا
    Zu dritt bauen wir uns ein schönes, neues Zuhause auf. Open Subtitles . سنصنع منزلاً جميلاً آخر بتعاوننا جميعاً
    Eine anständige Familie soll aus diesem Drecksloch ein Zuhause machen. Open Subtitles فلندع من عائلة شريفة جعل هذه البالوعة منزلاً
    Stadtweit gibt es 80 000 leerstehende Häuser. TED على مستوى المدينة، يوجد 80,000 منزلاً خالياً.
    Jemand hat zwei Häuser, der Staat nimmt eins und gibt es jemand, der keins hat. Open Subtitles ـ أنت لست سيئة ـ تشارلي إذا كنت تمتلك منزلين، ستأخذ الدولة واحداً، وتعطيه لرجل لا يملك منزلاً
    Die Osiris Corporation hat über ein Dutzend Häuser gekauft. Open Subtitles حسناً أرى أن هناك 12 منزلاً هنا ممن اشُتروا من قبل شركة أوزايريس
    Tja, aber falls doch, ich habe da eine Bekannte, die leitet ein Heim, und das ist ziemlich nett. Open Subtitles لو كان صحيحاً، أعرف صديقة، تدير منزلاً لطيفاً جداً.
    Ich will, dass das Motel und das Haus ab heute dem Markt zur Verfügung steht... und am Sonntag will ich einen Tag der offenen Tür. Open Subtitles أريد المنزل والنزل أن يكونا معروضان للبيع في هذا اليوم. وأريد منزلاً متاحاً يوم الأحد. هل يُمكنك فعل هذا؟
    Flussabwärts könnte eine Hütte sein. Open Subtitles قد نجد منزلاً بنهاية النهر هناك
    Ich wette, sie alle hatten im Sommer ein Haus auf Kreta zusammen. Open Subtitles أراهن أنهم جميعاً استاجروا منزلاً في كريت لقضاء الصيف هناك معاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more