Aber bevor sie starb, wusste sie, dass tausende Menschen ihr Bild aus dem Land der Realitätsflucht gesehen hatten und sie als mutige und furchtlose Kriegerin sahen. | TED | قبل وفاتها، كانت تعلم بأن المئات من الأشخاص شاهدوا صورتها من أرض الهروب من الواقع وآمنوا بها كمحاربة قوية وشجاعة. |
Großer Pharao, das Geschenk Trojas ist herrliches Tuch aus dem Land der fünf Flüsse. | Open Subtitles | أيها الفرعون العظيم.. إن هدية طرواده عباره عن قماش رائع من أرض الأنهار الخمسه |
Meine Sache ist es, die englischen Invasoren nach 800 Jahren aus dem Land zu vertreiben. | Open Subtitles | ما يهمني هو طرد المستعمر الإنجليزي من أرض يستعمرها منذ 800 سنة. |
Nummer zwei ist ein Mädchen mit Kapuze aus dem Reich der Fantasie. | Open Subtitles | العزباء رقم2، فتاة ترتدي الكاب من أرض الخيال |
Dann kehrt eine Seele zurück aus dem Reich der Toten. | Open Subtitles | البعض يقول إنه إشارة أن هناك من عاد من أرض الموتي |
Meine tapferen Krieger... sind aus dem Reich der Toten zurückgekehrt! | Open Subtitles | عادوا بلدي المحاربين من أرض الأموات. |
Ich komme aus dem Land der tollen Waffenmeister im Westen. | Open Subtitles | جئت من أرض سادة أسلحة الغرب العظيم |
Wie Sie wissen, komme ich aus dem Land der Träume. | Open Subtitles | حسنٌ، كما تعلمين، أنا من أرض الأحلام.. |
Und sie ist aus dem Land der Sonne und dem Sand zurückgekehrt. | Open Subtitles | و قد عادت من أرض الشمس والرمال |
aus dem Land "Scheinglorie". | Open Subtitles | -نحن من أرض المجد الباطل |
Er kommt aus dem Land Jello. | Open Subtitles | أتى من أرض من الـ(جيلو) |