"من أنكِ" - Translation from Arabic to German

    • Du
        
    • Sie
        
    • dir
        
    Ich hab dir diesen Job verschafft, damit Du immer in Sicherheit bist. Open Subtitles سبب إعطائكِ هذه الوظيفة هو أن أستطيع التأكد من أنكِ بخير
    Du bist deswegen sauer, weil Du Angst davor hast, dass Du deine Hochzeit ruinierst. Open Subtitles بأننا سوف نخرّب زفافك التافه هذا لأنكِ خائفة من أنكِ سوف تخربيّن زفافك
    Aber ich hoffe, Du wirst das Haus auch ohne mich offenhalten. Open Subtitles لكنني أتمنى من أنكِ ستفكرين بإبقاء المنزل مفتوحاً من دوني
    - Oh, danke. Sie sind kleine Wunder, nicht wahr? Sie haben großes Glück. Open Subtitles إنهم أعاجيب صغيرة، أنتِ محظوظة جداً، ولا بدّ من أنكِ سعيدة جداً
    Ich bin sicher, Sie und Mr. Lawson werden nie diese Art von Problemen haben. Open Subtitles أنا متأكدة من أنكِ أنتِ والسيد لاوسون لن تواجهوا هذا النوع من المتاعب
    Bist Du dir sicher, dass Du das immer noch durchziehen willst? Open Subtitles هل أنتِ واثقة من أنكِ مازلتِ بخير بشأن ذلك ؟
    Ich möchte, dass Du weißt, worauf Du dich einlässt. Open Subtitles أريد التأكد من أنكِ تعرفين ماالذيستقدمينعليه.
    Du musst es ihm wiedergutmachen. Er mag dich, obwohl Du wie ein Kerl aussiehst. Open Subtitles يجب عليكِ أن تحسني العلاقة معه إنه معجب بك، بالرغم من أنكِ تبدين كالرجل
    Auch wenn Du mich nicht sehen magst, ich bin der einzige, der auf dich achtgibt. Open Subtitles وبالرغم من أنكِ لن تريني , أنا الوحيد الذي يهتم بكِ
    Du weisst nicht, ob Du eine Beziehung willst. Open Subtitles ولستِ متأكدة من أنكِ تريدين أن تصبحي شريكته
    Nein. Nein. Das schaffst Du auch ganz alleine. Open Subtitles أنا متأكدة من أنكِ قادرة علي الفشل بمفردك
    Eine Analyse hat meine Vermutung bestätigt, und Du wirst sicher zustimmen: Open Subtitles تحليلي أكد ما كنت متأكد منه والذي أنا متأكد من أنكِ ستحققيه بمفردكِ
    Jedenfalls versuche ich es. - Du wirst es hinkriegen. Open Subtitles ـ على الأقل سأحاول فعل ذلك ـ متأكد من أنكِ ستنجحي
    Obwohl Du weißt, dass es nicht stimmt. Open Subtitles بالرغم من أنكِ تعرفين بأنه لن يحدث أبداً
    Bist Du sicher, dass Du nicht in die Villa willst? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أنكِ لا تريدين الذهاب إلى القصر ؟
    Sie scheinen aber nicht hysterisch zu sein. Open Subtitles بالرغم من أنكِ لا تبدين على الأقل منزعجة
    Gute Nacht. Wenn ihr die anderen trefft, grüßt Sie von mir. Open Subtitles على الرغم من أنكِ أضفتِ سماويًا عمتم مساءًا
    - Schaffen Sie sich Freiräume! Sie möchten sich doch auch frei fühlen. Open Subtitles وابحثا عَن بعضِ الفُرص من أجل نفسيكما وأنا متاكدٌ من أنكِ تريدين أن تَكُوني حُرة
    Ihr Agent hat mich gewarnt, Sie seien eine Diva, und er hatte Recht. Open Subtitles لقد حذرني وكيلك من أنكِ مغرورة و كان محقاً
    Sie sagen mir, meine Exfrau sei tot... obwohl Sie wie Sie aussehen, von der Frisur abgesehen, die nett ist. Open Subtitles أنتِ تخبرينني بأن زوجتي السابقة ميتة بالرغم من أنكِ تشبهينها فيما عدا الشعر وهو لطيف ، بالمناسبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more