"من الخيال" - Translation from Arabic to German

    • der Vorstellungskraft
        
    • Fantasie
        
    • von Fiktion
        
    • Fiction
        
    Es war beinah jenseits der Vorstellungskraft. Und wenn Sie es erreichen, sind Sie schockiert, dass Sie tatsächlich zu so etwas fähig sind. TED كاد يكون أبعد من الخيال. وحين تصل لذاك تُصدم لاكتشافك ما أنت قادرٌ عليه حقيقةً.
    gefördert werden und so starten wir unsere Projekte. Aber nur von einem Funken der Vorstellungskraft zu sprechen ist nicht genug. TED لكي نحصل على التمويل .. ومن ثم نبدأ بتنفيذ البحث والحل ولكن لمحة من الخيال ليست كافية ..
    Mit ein bisschen Fantasie und einem kleinen bisschen Geld könnte das hier ein vrai Palace werden. Open Subtitles ‫نعم مع قليل من الخيال ‫وقليل من المال ‫هذه يمكن أن تكون ، القصر المنشود
    Es war eine Sexfantasie, Sean, keine Fantasie über das wahre Leben. Open Subtitles لقد كان الخيال الجنسي، شون، وليس ضربا من الخيال الحياة.
    Er hat gesagt, der Zweck von Fiktion sei der Kampf gegen die Einsamkeit. Open Subtitles تعلم , لقد قال ان الغرض من الخيال كان لمكافحة الشعور بالوحدة
    Ich wurde gebeten, es von Fiktion zu Memoiren zu ändern, das machte mich sehr verletzlich, und nun bin ich plötzlich zu passiv? Open Subtitles أخبرتوني أن أغيره من الخيال للواقع ووضعي في موقف ضعيف وفجأة أنا مجهولة بالنسبة لكم
    Die meiste Science Fiction spekuliert über Technologien, Gesellschaften, soziale Probleme, was jenseits oder diesseits unseres Planeten passiert. TED يتنبأ قسم كبير من الخيال العلمي بالمسائل التكنولوجية، والاجتماعية، ومشاكلها، وما يتخطى كوكبنا وما يشمله.
    Es ist ein Gegenstand der Vorstellungskraft. TED هذا التمثال من الخيال.
    Kultur entstand aus der Vorstellungskraft und die Vorstellungskraft – wie wir sie kennen – entstand, als unsere Spezies sich aus unserem Vorfahren Homo erectus entwickelte und, mit Bewusstsein ausgestattet, eine Reise begann, die ihn in jede Ecke der bewohnbaren Erde führte. TED تعلمون، الثقافة تخلق من الخيال والخيال -- الخيال كما نعرفه.. بدأ منذ بدء جنسنا وهو من مزايا أسلافنا وباندماجه مع الوعي، بدأت رحلة ووصلت إلى كافة الأصقاع المأهولة
    Vielleicht ist für Sie die Vorstellung, Abwasser zu trinken, eine Art futuristische Fantasie oder ungewöhnlich. TED قد تعتقد أن هذه الفكرة عن شرب مياه الصرف الصحي هي نوع من الخيال المستقبلي أو ليس من المعتاد تنفيذها.
    Kein Problem, wenn man Fantasie hat... und Mr. Sherman hat sehr viel Fantasie. Open Subtitles كل ذلك شأن القدرة على التخيل و لدى السيد شيرمان الكثير من الخيال
    Mir hat er zu viel Fantasie und dafür zu wenig EntschIusskraft. Open Subtitles أعتقد أن عنده كثير من الخيال كما هو واضح من النتائج
    Er unterscheidet Fakten von Fiktion. Open Subtitles الذي يساعدك بمعرفة الحقيقة من الخيال
    Ich wuchs mit einer gehörigen Portion Science Fiction auf. TED لقد نشأت على جرعات دائمة من الخيال العلمي
    Es ist eine der Sachen, die nach Science Fiction klingen, nur ist es besser, denn, sie wissen schon, es ist echt. Open Subtitles إنها تبدو و كأنها نوع من الخيال العلمي ولكنها أفضل لأنها حقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more